Читаем Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) полностью

Сам, будь он один, мог бы и всю ночь спокойно идти, ему не привыкать. Обычно, к утру следующего дня он бывал уже в городе.

-- Тут неподалеку есть озеро, -- сказал он, сворачивая в лес, -- там можно остановиться и переночевать.

Кейт кивнула и из последних сил побрела за ним, перелезая через поваленные деревья и заросли высокого орешника. Который, впрочем, они неплохо оборвали, нагло обокрав местных тальп и белок.

Кейт всё еще ни разу не пожаловалась, хотя переход дался ей тяжело. В дырявые башмаки, то и дело набивались мелкие камешки, из-за этого она сильно натерла пятку. От боли слезы сами сыпались из глаз, но она, закусив губы, терпела, и раз за разом уговаривала себя сделать еще хоть один шаг. "Сама напросилась, никто силой не тащил". 

В последний раз, когда останавливались, она обложила пятку подорожником, но от ходьбы тот размочалился, и его пришлось выбросить. Так что сообщение о привале Кейт восприняла с радостью и облегчением.

Поляна с озерцом появилась неожиданно. Кейт казалось, что этим кустам не будет конца и края, и вдруг - оп! - они закончились, и девушка, с облегчением вздохнув, выбралась на небольшой заливной лужок, обрамляющий водоем. Наконец-то гудящие ноги можно засунуть в холодную воду.

Еле доковыляв до берега, она первым делом скинула башмаки и со стоном облегчения, вошла в воду. Мелкий песок мягко обволок ступни, а от ранки стало расползаться, и таять в воде бледное облачко крови.

Увидев, такие дела, эльф накинулся на нее с негодованием.

-- Ты почему ничего не сказала мне!? Зачем терпела всю дорогу!? У меня за спиной висела целая аптечка. Там и мазь и чистая ветошь... Он вошел в воду и присел осмотреть ранку.

-- Я... я не хотела, я думала, ты прогонишь... -- Кейт потупилась, роняя в воду редкие слезинки.

-- Бестолковая! -- обрушился на нее Мэйтон, -- Теперь еще дня три, заживать будет! Лечишь, ее лечишь, а она!

Поняв свою оплошность, Кейт закрыла ладонями лицо и все-таки разрыдалась. 

Мэйтон застонал, подкатив глаза, и вышел на берег. Взялась на его голову! 

Остывшие за это время ноги стали быстро неметь в холодной воде. 

-- Вымылась, выходи уже, -- буркнул он и стал выкладывать на траву провизию и лекарства. - Не хватало тебе еще простудиться. Я на горбу тебя в город не потащу. Вот дойдем, а там хоть под лошадь кидайся, -- бубнил он.

Походив для приличия в воде еще немного, Кейт решила, чтоб второй раз не мерзнуть, сразу вымыла лицо и руки, смывая дорожную пыль, после чего робко выбралась на берег.

Мэйтон вручил ей мазь и чистую тряпицу, а сам решил выбрать новое место для стоянки. Это не годилось -- слишком сыро. Почва в низине была влажной и кое-где даже чавкала под ногами.

Кейт проводила его взглядом, и уже отворачиваясь, краем зрения увидела, что он неожиданно исчез! Вот так, только что стоял, а тут раз, и нету его! 

Обеспокоенно поднявшись на ноги, она заозиралась, и заметила, что в земле стала видна небольшая яма, на поверхности которой белела, сжимая тонкий стебель кустика, кисть Мэйтона. 

Не раздумывая не мгновения, отбросив баночку с мазью в сторону, она кинулась к тому месту, где исчез эльф. Добежав и распластавшись на животе, Кейт перехватила его запястье двумя руками и заглянула вниз. От страха, правда, ничего не увидев, кроме темноволосой макушки, и в отчаянье подумав, что у нее не хватит сил удержать его вес.

Мэйтон посмотрел на нее снизу вверх, и спокойно сказал:

-- Отпусти, еще сама свалишься.

-- Руку вторую давай! -- рявкнула она, и как осмелилась-то! -- Я сильная, справлюсь. Про себя подумав, а действительно, не преувеличивает ли она? Но тогда, иначе, она точно не справиться, собственные заблуждения, как не странно, предали ей сил. Нашарив ступнями какой-то корень, и зацепившись за него, словно якорь за подводную корягу, Кейт, поёрзав бедрами, легла удобней.

-- Давай другую руку, эту я крепко держу, -- удивившись спокойствию в собственном голосе, сказала она в яму.

Ей показалось, что эльф недовольно вздохнул.

Однако, немного раскачавшись, что дало нужный разгон, он дернулся и закинул вторую руку вверх. Кейт ловко поймала ее.

-- Лезь по мне сам, я все равно тебя не утащу, -- буркнула она, крепче обхватывая ногами корень, но, все-таки изо всех сил, стала пятиться назад. Мэйтон как мог, помогал себе ногами, ища опору.

Это произошло до того неожиданно! Хотя... разве такое может быть ожиданным? 

Мягкая почва, чавкнув, прогнулась внутрь, и он полетел в пустоту. Видимо, повинуясь многолетнему рефлексу, он, проскользнув ладонью по гладкой траве, в последний момент все-таки ухватился за тонкую веточку молодого куста ивняка и повис, беспомощно болтая ногами в воздухе. Понимая, однако, что на веточке долго ему не провисеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези