Читаем Сорванная помолвка полностью

— Да что там может быть опасного, в этих бумажках? — снисходительно сказал он.

— Бруно, дай слово, что ты туда не пойдешь, — встревожилась я. — Нечего тебе там делать. Совсем нечего.

— Дульче, да все нормально, — отмахнулся он. — Маг я или не маг?

— Маг, — подтвердила я. — Это я и так тебе скажу. Но очень прошу не ходить.

— Дульче, а у тебя время обеда не закончилось? — внезапно спросил он.

Я охнула. Оно не только закончилось, оно уже давно закончилось, и в процедурной меня ждут несчастные пациенты. Я подскочила, словно меня оса ужалила, и метнулась к двери. На пороге остановилась и повернулась к нему:

— Бруно, пожалуйста, никуда не ходи.

— Сейчас точно не пойду, — попытался он меня успокоить. — Дождусь вечера.

Мне было, что ему сказать, но увы, совсем не было на это времени. Я только бросила на него возмущенный взгляд и торопливо пошла в медпункт, где меня уже действительно ждали. Оставалось надеяться, что я смогу сегодня выбраться пораньше и предотвратить опасную вылазку. Любой ценой предотвратить.

Но пациентов сегодня пришло ничуть не меньше, чем вчера. Мне даже показалось, что больше, и на каждого требовалось время. Очень много времени. Просто непозволительно много. Я решила пропустить и ужин, лишь бы успеть до того, как Бруно отправится на склад. Но когда из моей процедурной ушел последний фьорд, стало уже совсем темно. Я торопливо попрощалась с фьордом Бустаманте и бросилась к квартире Бруно. Но его там уже не было.

Гарнизон не слишком велик, и уж найти, где расположен склад, никаких трудов не составило. Бруно я застала как раз за вскрыванием замков. Орудовал он, как заправский вор. И где успел научиться? Два из трех уже открылись, и даже контуры погасли.

— Немедленно прекрати, — прошипела я.

Бруно от неожиданности вздрогнул. Нет, все-таки воры более внимательны к окружающей обстановке, рано я ему польстила.

— А, это ты, — с явным облегчением сказал он. — Да не волнуйся, уже почти все.

— Я вижу, что почти все. А вдруг там сигнал ка стояла?

— Конечно, стояла. Так я ее отключил сразу. Никому она теперь ничего не просигналит.

— Бруно, давай уйдем, — умоляюще прошептала я. — Нужно про это в военное ведомство написать, пусть пришлют проверяющих. Они лучше разберутся.

Убеждать я начала неправильно. При словах, что кто-то в чем-то разберется лучше него, Бруно напрягся и с необыкновенно высокомерным выражением лица отвернулся к последнему невскрытому замку.

— Я хотела сказать, что это их работа, — попыталась я исправить ситуацию. — Их обязанность — выявлять нарушения и наказывать виновных.

— Может, и нет никаких виновных, — проворчал Бруно. — Посмотрим журналы — сделаем выводы. Может, обычные перебои с поставкой магической энергии.

Я хотела возмутиться, как это — в армии нашей Империи могут быть перебои хоть с чем-то — но тут последний замок сухо щелкнул, и дверь приглашающе распахнулась.

— Где ты только научился так быстро замки вскрывать? — невольно восхитилась я.

— Факультатив, — туманно ответил Бруно. — Думаю, будет лучше, если ты уйдешь.

Уйду? Я возмущенно на него посмотрела и шагнула вперед, в темный, пахнущий пылью, мышами и почему-то свежим сеном склад.

Глава 19

— Дульче, — проникновенно сказал Бруно, — тебе не надо туда идти. Вдруг там опасно?

— Разве что многолетние залежи пыли осыплются, — возразила я и провела пальцем по ближайшей полке.

Палец сразу стал черным, что было видно даже в том тусклом магическом свете, который зажегся, лишь я переступила порог. Судя по всему, экономили здесь на всем, что требовало магической энергии, — от артефакта по сбору пыли до освещения. Никаких общих заклинаний, которыми должны сохраняться ценные армейские вещи, не наблюдалось. Над некоторыми полками висел легкий магический флер, но он исходил от артефактов. Рабочий стол кладовщика стоял совсем рядом со входом и даже не был закрыт. Ни сейфа, ни чего другого поблизости.

— А где могут лежать записи? — внезапно охрипшим голосом спросила я.

Я вдруг поняла, что мы сейчас незаконно проникли туда, где нас быть не должно, и в случае чего вместе пойдем под суд. Поначалу эта мысль даже показалась привлекательной, но я вовремя вспомнила, что возраст у нас далеко не преклонный, а значит, под домашний арест не посадят. И если Бруно еще могли сделать скидку на утраченный орган, то у меня пока все на месте.

Я зябко поежилась и покосилась на Бруно. Но у того запал не прошел, напротив — энтузиазм пылал все ярче и ярче.

— Для начала в столе пороемся. Как так можно, даже ящик не заперт? — возмущенно сказал он. — А вдруг на нашем месте был бы шпион?

— Да, — поддержала я. — И замки вскрылись подозрительно быстро.

— Ты просто не видела, сколько я с ними провозился, — оскорбился Бруно. — Ничего себе — быстро! Проще пульсаром срезать. Но после него не восстановишь.

Какой он предусмотрительный! А я даже не подумала, что нужно скрыть наше проникновение. Бруно в моем одобрении не нуждался, он уже нашел журнал приходов-расходов и пытался разобраться, усиленно морща лоб. Я тоже туда заглянула на всякий случай. Какие-то сокращения непонятные, цифры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы