Читаем Сотниковцы. История партизанского отряда полностью

Побывали мы и на аэродроме, который находился рядом с поселком. Там нас познакомили с устройством знаменитых «королей воздуха», или «кукурузников», как шутливо называли самолеты У-2. Показали также самолеты Р-5. Каждый из нас побывал в кабинах самолетов, по команде летчиков «Приготовиться!» вылезал на крыло самолета и по команде «Пошел!» прыгал на землю под углом 45 градусов относительно фюзеляжа самолета и заднего обреза плоскостей. Нам показали, за что в самолете будет крепиться фала от вытяжного парашютика, и напомнили еще раз, что самому открывать парашют при помощи кольца, закрепленного на левой лямке снаряжения, можно только в исключительных случаях.

Вот на этом и закончилась наша подготовка как парашютистов. Некоторые даже выражали сомнение в том, что выброска пройдет успешно. Но опыт партизанских отрядов, переправившихся через линию фронта таким способом, показывал, что в основном все проходит благополучно.

В двадцатых числах октября наш отряд поездом направился в Малую Вишеру. Ребята были в прекрасном настроении, много шутили, смеялись, пели песни и плясали. Заводилами веселья, как обычно, были Паша Николаев, Трофим Балан, Леша Рыжов, Павел Мамонтов. Особенно весело мы всегда исполняли песню про лапти:

Во деревне то было в Ольховке,Во деревне то было в Ольховке.Лапти, да лапти, да лапти мои,Эх, лапти мои, лапти липовые…

Паша Николаев, сдернув с лысой головы шапку, пускался в пляс по кругу, показывая, какие на нем лапти. Все смеялись. Пассажиры стоявшего на перроне поезда сначала с удивлением, а потом с интересом выглядывали из окон вагонов и тоже улыбались.

«Лапти» сменялись «Таней-Танюшей». Если в «Лаптях» отличался голосистый старшина отряда Павел Мамонтов, то здесь уже соло было за бойцом моей группы Трофимом Баланом. Особенно всем нравилось, когда он приятным голосом выводил:

Эх-ма!Таня, Танюша, Татьяна моя,Помнишь ли знойное лето кэ это!..

После добавки «кэ», произносимой с характерным украинским акцентом, все неизменно смеялись. Паша Николаев в который раз подходил к Трофиму и спрашивал:

– Скажи, Трофим, что это значит на твоем языке – «кэ»?

– А ты у нас, на Украине, бывал?

– Конечно бывал. В Одессе, Киеве и Жмеринке.

– Э, друже, маловато. Вот съезди в Чернигов или Полтаву, там сразу узнаешь, что это за «кэ».

После такого разъяснения вообще начинался хохот. Песни не утихали и после отправления поезда: «Катюша», «Три танкиста», «Тонкая рябина» – так и следовали одна за другой.

Ко мне подсел командир группы Новиков.

– Ну что, Федя, кажется, наши ребята решили сегодня отвести душу на месяц вперед.

– Да ведь, Иван Акимович, они прекрасно знают, что в гостях у фашистов не придется так веселиться.

А в вагоне тем временем звучала грозная «Клятва»:

Строчит «максим» – не сунешься в лощину,Бьет автомат – свинцовый ураган!Запомнит враг отважных ленинградцевИ не забудет красных партизан!

В этой песне строчку, которая звучала так: «Запомнит враг советскую Псковщину», наши ленинградские партизаны переделали под себя.


Станция Хвойная, 1943 г.

А. И. Сотников приветствует делегацию Узбекской и Казахской ССР. Фото: Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник


Так, с шутками и прибаутками, мы прибыли в Малую Вишеру. Отсюда нам предстояло пешком дойти до села Александровское, возле которого располагался один из фронтовых аэродромов. Путь в полтора десятка километров мы преодолели быстро, поскольку шли налегке, с одним оружием. Запас продовольствия и боеприпасов нам предстояло получить перед вылетом на аэродроме.

Высадка отряда

Хорошая погода, установившаяся в первой половине октября, сменилась дождливой и пасмурной. Мы ежедневно ходили на аэродром, чтобы узнать, когда сможем отправиться на задание. Но погода была нелетной, нам говорили ждать. И мы опять ждали, а небо все время хмурое и затянуто тучами.

В начале ноября наконец похолодало, дожди прекратились. Мы получили указание готовиться к полету. Высадка первых бойцов была проведена в ночь на 6 ноября, и с тех пор отряд стал высаживаться в тылу противника ежедневно, по 8-10 человек за ночь.

Высадка производилась в районе бывших хуторов Хлутно Батецкого района. Выбор места высадки был неслучаен. Эти места нам хорошо знакомы по походу в мае 1942 года, когда мы выполняли задание в районе станции Мойка. В большом лесу юго-западнее Хлутно мы проводили дневку. В следующий раз наш отряд был здесь в июне-июле, когда мы выходили из-под Мясного Бора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Бабий Яр
Бабий Яр

Эта книга – полная авторская версия знаменитого документального романа "Бабий Яр" об уничтожении еврейского населения Киева осенью 1941 года. Анатолий Кузнецов, тогда подросток, сам был свидетелем расстрелов киевских евреев, много общался с людьми, пережившими катастрофу, собирал воспоминания других современников и очевидцев. Впервые его роман был опубликован в журнале "Юность" в 1966 году, и даже тогда, несмотря на многочисленные и грубые цензурные сокращения, произвел эффект разорвавшейся бомбы – так до Кузнецова про Холокост не осмеливался писать никто. Однако путь подлинной истории Бабьего Яра к читателю оказался долгим и трудным. В 1969 году Анатолий Кузнецов тайно вывез полную версию романа в Англию, где попросил политического убежища. Через год "Бабий Яр" был опубликован на Западе в авторской редакции, однако российский читатель смог познакомиться с текстом без купюр лишь после перестройки.

Анатолий Васильевич Кузнецов , Анатолий Кузнецов

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Документальное