Читаем Социология мировых цивилизаций. Восточно-буддистская цивилизация полностью

Некоторые исследователи называют главной особенностью Восточно – буддийской цивилизации способность поглощать рядом живущие этнические и другие страты. При этом они ссылаются не только и не столько на агрессивную политику японского милитаризма в XX веке, сколько на более древнюю практику ханьского Китая. За свою историю Китай ассимилировал или уничтожил более 130 этносов и народностей. Аналогичными свойствами обладают и другие восточно-буддийские трансплантанты, в том числе Япония.

Население Китая составляет 18,6% от мирового, в 2015 г. прогнозируется сокращение на 1-1,5%. ВВП Китая в начале XXI века составил 10% мирового, в 2015 г. – 15,5. Вместе с Японией, Индией и Кореей – 22% мирового, больше, чем уровень Западной Европы или Европейского Союза. Возрастает и доход на душу населения – от 3,4 тыс. долларов в год до 7,1 тыс. долларов в 2015 г. В Японии ВВП упадет с 7,3% до 5,7%. Зато резко возрастёт душевое потребление с 23 тыс. долларов в год до 32.

3.4.

Китаец – человек дела

Его не интересуют эмоции и подробности, ему важен только конечный результат: заселить Землю как можно большим количеством себе подобных существ, которых нужно родить и прокормить. И тут не до шуток, и не до разговоров. Размножение – это очень серьёзно.

Гораздо практичнее англо-саксов

Англы, саксы и юты – типично индоевропейские народы, в языках которых присутствуют все черты, свойственные индоевропейцам: падежи, числа, времена, суффиксы, окончания и прочие вещи, которые с точки зрения китайцев кажутся чистейшим безумием. Задача китайца – высказать мысль как можно быстрее, как можно короче и как можно проще.

Китайский язык

В нём нет ничего лишнего: ни падежей, ни склонений, спряжений, времён, чисел, степеней сравнения. Китайские слова по составу не делятся на корень, суффикс, окончания и приставки. Они вообще ни на что не делятся. Фактически ханьцы не знают частей речи. Некоторые лингвисты считают, что у них изредка различаются существительное и прилагательное, но с этим мнением можно поспорить.

Китайское (ханьское) слово – это один-единственный слог. В начале этого слога может быть не больше одного согласного, в середине – один гласный или дифтонг, а в конце – или ничего совсем, или один из двух допустимых согласных. Понятия «слог», «слово» и «корень» в китайском языке полностью совпадают. Рядовой китаец не способен произнести иностранное слово (чью-то иностранную фамилию или название иностранного города), если они не состоят из слогов, не существующих в китайском языке. Например, сказать «Ленин» они могут, у них возможны оба образующие это слово слога, но сказать «Стокгольм» или «Братислава», не исказив до неузнаваемости этих слов, они не в состоянии. Ударение в китайском языке падает на каждый слог в отдельности, а отсюда и крайне специфические особенности китайской поэзии и китайской музыки.

Этой особенности китайской культуры не учли советские руководители, когда в 1950 году повели китайскую делегацию в Большой театр на оперу «Чио-чио-сан». Чжоу Эньлай с товарищами были в ужасе от услышанного. Русифицированная китайская опера была воспринята как оскорбление ханьских традиций. Китайцы всерьёз рассматривали вопрос о прекращении визита в СССР.

3.5.

Ханьский шовинизм

Многие удивляются, почему в Китае продолжают с почтением относиться к Мао Цзэдуну. Ведь он во время т.н. культурной революции (50-60-е гг. ХХ в.) уничтожил или пропустил через «школы 7 мая» (аналог сталинского ГУЛАГа) от 25 до 30 млн неблагонадёжных китайцев. Ответ поражает своей непосредственной циничностью.

Культурная революция не имела ничего общего ни с культурой, ни с революцией. Это был яркий пример проявления неконтролируемого великоханьского национализма или проще – шовинизма. Этническая чистка, устроенная Мао Цзэдуном с целью устранения последствий 200-летнего правления маньчжурской династии китайских императоров. Устранялись все неханьские элементы со всех руководящих постов. А заодно устранялись и те ханьцы, которые сомневались в гениальности ханьца Мао Цзэдуна.

Компартия Китая дала очень конфуцианскую, т.е. предельно прагматичную оценку правлению Мао Цзэдуна – 30х70, 30 процентов – ошибки, 70 – позитив.Ханификация Китая

Волнения уйгур в Урумчи (2009) стали самыми серьезными этническими беспорядками со времен создания КНР. Но реальную угрозу стабильности в стране представляют не они, а сопутствующее им этнопоглощение (ханификация) всего неханьского в Китае.

В отличие от определяющегося самосознания этнических меньшинств ханьский шовинизм в последние годы усиливает позиции. Не без поддержки властей, которые используют его для консолидации общества вокруг руководства КПК. «Выживание и легитимность Коммунистической партии, отказывающейся от своей идеологии, сейчас зависит от её жёсткого контроля за политической жизнью, экономических успехов страны и чувства национальной гордости, – пишет британский «The Economist». – Но проблема национализма в том, что для роста ему нужно соревнование – а значит, враг».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика