Читаем Совершенное очищение. Наставления по практике Ваджрасаттвы в затворничестве полностью

ПРЕДЛАГАЕМАЯ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ КНИГА ЛАМЫ СОПЫ РИНПОЧЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА именно для таких духовных последователей. Это обширное руководство к углублённой практике Ваджрасаттвы объёмом более чем 800 страниц основано на учениях ламы Сопы Ринпоче, которые он дал участникам трёхмесячного затворничества по практике созерцания Ваджрасаттвы в центре «Земля Будды Медицины» в Сокеле, Калифорния, США, с 1 февраля по 30 апреля 1999 года. Во время этих учений, которые нередко происходили спонтанно, Ринпоче подробно объяснял блага практики Ваджрасаттвы, необходимую мотивацию, порядок выполнения садханы и начитывания стослоговой мантры, четыре силы, без которых практика очищения будет неэффективна, кармические последствия различных проступков, ритуальные аспекты практики, а также затрагивал другие важнейшие темы пути к просветлению. В книге, написанной простым доступным языком, сохранён график затворничества, состоявшего из трёх сессий – утренней, дневной и вечерней, – так что читатель сможет погрузиться в ту живую, благословенную атмосферу, в которой, по мере очищения от слоёв негативной кармы, у практикующего рождаются духовные переживания и прозрения. В приложениях к книге содержится садхана Ваджрасаттвы, а также другой метод очищения – подношение света, наряду с практикой освобождения животных.


ЭТО ОБШИРНОЕ РУКОВОДСТВО БУДЕТ НЕЗАМЕНИМОЙ ПОМОЩЬЮ не только для буддистов, намеревающихся провести затворничество по начитыванию ста тысяч мантр Ваджрасаттвы, но и для тех, кто выполняет практику Ваджрасаттвы в обычных условиях повседневной жизни. Кроме того, поскольку понятия «карма» и «плохая карма» давно известны жителям и небуддийских стран, книга будет интересна любому человеку, который хочет подробнее узнать о причинах страданий и методах избавления от них.


ЛАМА ТХУБТЕН СОПА РИНПОЧЕ РОДИЛСЯ в Тхангме, в Непале, в 1945 году. В возрасте трёх лет он был признан перерождением великого йогина Лавудо-ламы, жившего неподалёку.

В возрасте десяти лет Ринпоче отправился в Тибет, где учился и медитировал в монастыре Геше Домо возле Пагри, пока из-за восстания против китайской оккупации Тибета ему не пришлось бежать в Бутан.

Ринпоче оказался в лагере беженцев Баксадваре в Западной Бенгалии, в Индии, где встретил ламу Еше, ставшего его коренным учителем. В 1967 году оба ламы отправились в Непал и там в течение нескольких следующих лет построили два монастыря – Копан и Лавудо. В 1971 году лама Сопа Ринпоче дал учения на своём первом месячном затворническом курсе по ламриму. Этот курс в Копане с тех пор прославился, стал ежегодным и проводится до настоящего времени. В 1974 году лама Сопа и лама Еше начали путешествовать по всему миру с учениями, чтобы создавать центры изучения Дхармы.

В 1984 году лама Еше скончался, и Ринпоче возглавил ФПМТ. Фонд продолжает процветать под его руководством и в настоящее время насчитывает более 160 организаций по всему миру.

Лама Сопа Ринпоче неоднократно посещал Россию, и по итогам его учений в 2017 и 2019 годах издательством центра «Ганден Тендар Линг» были изданы две книги – «Храброе сердце» и «Бескрайние небеса блага».

Кроме того, за последние годы центром «Ганден Тендар Линг» были изданы русскоязычные версии книг ламы Сопы Ринпоче «Золотое солнце, исполняющее желания», «Сердце пути», «Счастливая смерть, удачное перерождение», «Практика Будды Медицины: наставления в затворничестве», «Учения кадам», «Советы ученику: практика на всю жизнь».


«Буддийский Центр сохранения традиций Махаяны Ганден Тендар Линг» был создан в 2001 году в Москве с благословения ламы Сопы Ринпоче. Мы хотим создать гармоничную среду для помощи всем живым существам в раскрытии их полного потенциала безграничных мудрости и сострадания. Наш центр придерживается буддийской традиции тибетского ламы Цонкапы – так, как её передали нам основатели ФПМТ Лама Тхубтен Еше и Лама Тхубтен Сопа Ринпоче.

«Буддийский Центр сохранения традиций Махаяны Ганден Тендар Линг»

Благодарность издателя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика