Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Там, где люди, кони и трамваи,Где автомобили и кино —Много зданий, поглядишь, зевая,Над панелью блеклой взнесено.И в одном, меж небом и землею,В этаже, взлетевшем на чердак,Со своей двадцатилетнею женоюПроживает молодой чудак.Он творит, строчит стихотворенья,А она в затерянной тишиПересчитывает бережно поленьяИ редакционные гроши.Хорошо им на своем балконе(Не балкон, а крыша) — точно с гор,
Гулкий город, словно на ладони,И, как степь, размашистый простор.Вот тяжелый мрачный Исаакий,Крепостная бурая стена,А налево, за мостом во мраке —Выборгская сторона.Хорошо им — воздух. В самом деле!Только лягут рыхлые снега —По квартире вьюги и метели,Как в произведеньях Пильняка.И балкон уже простая крыша,И окошки не окошки — щель.Заметает выше — вышеБесконечная метель.Хорошо им: не в ладах с плитою;
Даже в печку вглядываясь зло,У печурки мечутся с едою,От печурки требуют тепло.Поневоле с января о дачеЗамечтать придется молодым,Если днями отовсюду скачетБеспокойный дым.Где трамваи и народ — толпою,Где безделье мечется и труд —Вот над этой взбалмошной землеюИ мои знакомые живут.<1926>{304}

305. «Так устал! Постель давно желанна…»

Так устал! Постель давно желанна.
Сон, как ястреб, сторожит меня.Я иду. Встречает плеском ванна,Ледяного полная огня.Окунаюсь раз, другой и третий,Фыркая, выскакиваю вон.За спиною никнет на рассветеПтицей обескрыленною сон.Вновь сижу… Проносятся трамваи…Здравствуй, утро жизни трудовой!Рукопись, так долго черновая,Наконец-то стала беловой.1936{305}

306. Весенняя ночь

Вечер сутолоки на исходе.Тишина, теплынь и легкий дождь.
Майской ночью по такой погодеМолодо по улице идешь.Тусклы Исаакия колонны,Парапета призрачен гранит.За Невой, как поезд отдаленный,Дождь над парком Ленина шумит.Вот грохочет ливень, нарастая,Возле, рядом падает стеной.Я иду, и струи, расступаясь,Как друзья, торопятся за мной.Хорошо! Ужель мне с гаком тридцать?Честный паспорт, ты, пожалуй, врешь.Продолжай звенеть и серебриться,Прибалтийский полуночный дождь!1937{306}

307. Здравствуй!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы