Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Граф Бенкендорф, усилить не желаяНеловким словом государев гнев,Под округленным взором НиколаяСтоял, в молчании оцепенев.Был царский лик от раздраженья серым,Тряслась, как студень, полная щека:«Нет, он не смеет зваться офицеромЛейб-гвардии гусарского полка».Он вольнодумство прививал солдатам…И государь добавил про себя:«Как те, что бунтовали в двадцать пятом,В конце второй недели декабря».Царю вдруг показалось — в вечер мглистый
Вновь в Петербурге за Россию-матьБокалы подымают декабристы,Чтоб утром сабли за нее поднять.Царь обратился к графу:«Ваша светлость,Заслуживает Лермонтов того,Чтоб Мы за вольнодумство и за дерзостьВ Сибирь навечно выслали его…»Граф осторожно подсказал решенье:«А на Кавказ не лучше ль бунтаря?..»И государь, поразмышляв мгновенье,Надменно ухмыльнулся, говоря:«Возможно, горцы этого корнетаУбьют иль в плен он сдастся, оплошав.
Что ж, значит, такова судьба поэта,А мы судьбе мешать не будем, граф!..»О высылке их автора условясь,Стихи небрежно поднял БенкендорфИ, иронически повысив голос,Прочел царю последнюю из строф.Тот слушал, милостиво улыбаясь,Качая головою в такт, но вдругНахмурился, смятенье скрыть стараясь,А граф бумагу выпустил из рук.Они себя почувствовали, словноИм в лица, зная смертный свой удел,Поэт, не разжимая губ бескровных,
С презрением и гневом посмотрел.Как бы в ответ их гнусному условью,Звучал конец, взволнован и суров:«И вы не смоете всей вашей черной кровьюПоэта праведную кровь…»1941. Москва — Вешняки{38}

39. Весна над Москвой

На заре, встречая день пригожий,Я без шапки вышел на крыльцо.Вешний ветер волосы взъерошил,Холодком повеяло в лицо.Показалось — вижу я впервыеСеренькие стайки воробьев,Деревянные дома простые,
На веревках пестрое белье,Землю, что милее стала втрое,Скинув пышные меха снегов,Небо подмосковное, большое,Лужицы с кусочками его…За спиною — настежь двери в сени,Только я войду не скоро в них.Он мне близок, этот мир весенний,Как слагающийся в сердце стих.Не могу я им налюбоватьсяИ в волненьи радостном стоюОттого, что лет мне восемнадцать,Оттого, что май во всем краю…1941. Вешняки{39}

40. Наконец-то!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы