Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

– Михаил Сергеевич, нашли ли Вы в сочинениях Ленина указания, как нам идти путем ускоренного развития?

– Нашел, – отвечает Горбачев. – "Шаг вперед – два шага назад"!

(1987 г.)


А/р – Что означают три основные установки Горбачева?

Гласность

Перестройка

Ускорение

(1987 г.)


А/р – Как расшифровывается КГБ?

– Конец горбачевским бредням.

(1987 г.)


21. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ


Деятельность органов государственной безопасности, как известно, пронизывает всю советскую жизнь. Их бессонная активность создает атмосферу постоянного страха, взаимного недоверия, непрочности даже относительного благополучия каждого человека, всегда находящегося в поле зрения бездушной машины террора.

"Большой террор" второй половины 1930-х годов, лавинообразно охвативший (под видом борьбы со мнимым шпионажем, диверсиями и вредительством) все общество, имел целью спрессовать в монолит, лишенный способности к самостоятельному мышлению и развитию, не только партию, но и весь народ. Массовые аресты, производимые по спускаемым сверху планам, задаваемым в цифрах, наводили ужас на сбитое с толку население огромной страны. Казалось бы, тут не до смеха: ведь в отличие от органов госбезопасности демократических стран советские органы государственной безопасности борются, главным образом, с гражданами своей собственной страны, удушая в них малейшие проблески независимости. Но анекдоты не обходят и этой опасной темы: сам страх становится поводом для горькой иронии, для уничтожительного осмеяния.

Анекдоты о госбезопасности возникали и в эпоху "большого террора" (конец 1930-х годов), и во времена его рецидивов (конец 1940-х – начало 1950-х годов), и в сравнительно благополучные времена "оттепели" Продолжают они возникать и в наши дни, ибо советское общество по-прежнему пребывает в безвыходной зависимости от этих всесильных "органов". И недобрый смех продолжает оставаться средством реванша, одним из главных орудий психологической самозащиты порабощенного человека.


В ЭПОХУ "БОЛЬШОГО ТЕРРОРА"


– НКВД постановил в честь Максима Горького переименовать высшую меру наказания в максимальную.

(Начало 1930-х гг.)


Стук ночью в дверь. Все вскочили с постелей.

– На выход. С вещами! Только без паники. Это я, сосед. Ничего страшного. Наш дом горит.

(1937 г.)


Встретив живущего рядом чекиста, сосед говорит:

– Добрый вечер!

– Какой может быть "добрый вечер", когда сейчас утро?

– Извините, но когда я вас встречаю, у меня в глазах темнеет.

(1937 г.)


Двое шли зимой по улицам Москвы. Было 30° мороза.

Один сказал:

– Невыносимо!

К нему тотчас подошли и сказали:

– Вы арестованы.

– За что же?

– Вы заявили, что режим для вас невыносим.

– Я сказал, что холод невыносимый!

– Врете, холод выносимый. Если невыносимый, значит режим!

(1930-е гг.)

Другой вариант:


– Проклятая жизнь! – говорит Рабинович.

– А ну, пройдемте! – говорит встречный чекист в гражданской одежде.

– Я говорю – проклятая жизнь на капиталистическом Западе! – объясняет Рабинович.

– Так я вам и поверил! Знаем, где проклятая жизнь…


Арестовали человека по подозрению в опасных идеях. Привели в НКВД.

– Что он говорил?

– Да ничего.

– А в чем дело?

– Да в том, что он ничего не говорил!

(1938 г.)


Отчего люди счастливы.

Пришел немец домой. Жена подала ему отбивную и пиво. Он поужинал, лег с женой в постель и был счастлив.

Пришел домой англичанин. Жена принесла ему ужин. Потом он вышел погулять с собакой. После его возвращения они пошли спать. И были счастливы.

Пришел домой француз и не застал жену дома. Он взял бутылку шампанского и поехал к любовнице. И был счастлив.

Пришли поздно вечером домой с работы русский и его жена. Задержались на собрании, где громили очередных "врагов народа" и все единогласно требовали для них расстрела. Успели поругаться и легли спиной друг к другу.

Заполночь стук в дверь.

– Кто там?

– НКВД! Открывайте.

Вошли.

– Петров? Вы арестованы. Вот постановление об аресте и обыске.

– П-простите, я Иванов! Петровы живут этажом выше. Над нами.

Чекист (дворнику, выходя) :

– Опять напутал спьяну?!..

И, несмотря на шум, доносящийся сверху. Ивановы легли спать и были счастливы…

(1930-е гг.)


– Какое самое высокое здание в Москве?

– Здание НКВД на Лубянке. Оттуда видны и Соловки, и

Беломорканал, и Колыма…

(1930-е гг.)


Солнышко село!

Ну, это уже слишком!

(1938 г.)


302


На плоишди Дзержинской) в Москве: – Где здесь Госстрах11

Где Госстрах не знаю, а Госужас вот (показывает на Лубянку).


Как вы живете? 1920-е годы.

Как вы? Живете? Начало 1930-х.

Как? Вы живете? Конец 1930-х.

(1938 г.)


На параде маршал объезжает войска.

– Здравствуйте, товарищи пехотинцы!

– Здравия желаем, товарищ маршал!

– Здравствуйте, товарищи танкисты, летчики, артиллеристы!..

– Здравия желаем, товарищ маршал!

– Здравствуйте, товарищи чекисты!

– Здрасте, здрасте!.. (с угрожающей интонацией).

(1938 г.)


В СССР разрешили свободную охоту на медведей. Медведи побежали через границу. Среди них затесался заяц. Его спрашивают:

– Почему ты бежишь?

– Стреляют всех медведей подряд.

– Но ты же не медведь!

– Попробуйте доказать это органам!

(1938 г.)


– Слышали, Теруэль взяли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История