Читаем Современная военная риторика. Полевой устав армии США. Речевое воспитание военнослужащих США. Хрестоматия полностью

Следует также признать, что в американских документах военного управления стиль, «мысли, выбор выражений… совершенно военные» (по Е.Б. Фуксу) [15]. Полевые уставы (field manual) американской армии правильнее было бы называть руководствами: их стиль, построенный на использовании убеждающей, аргументированной речи, не имеет ничего общего с сухой, назойливой дидактичностью или с бездушно-нейтральной канцелярщиной официально-делового стиля, который характерен для уставов Российской армии. Например, полевой устав FM 22-100 широко оперирует цитатами, прямой речью, жизненными примерами из повседневной деятельности войск и яркими боевыми эпизодами, работающими на разъяснение требований устава. Речь в руководстве обильно украшена риторическими средствами выразительности, пересыпана экспрессивными элементами разговорного стиля: «Если его люди работают в дождь, форма сержанта тоже должна быть мокрой. Если солдаты пропустили завтрак, желудок их лидера будет рычать так же громко». Все руководство проникнуто истинно военным, мы бы даже сказали суворовским духом бодрости («в конце концов они пришли в Армию не для того, чтобы скучать»), уверенности в собственной силе («они (американские военнослужащие. – авт.)… делают свою работу как бы ни страшна, как бы ни скучна, как бы ни рискованна, или кровава, или утомительна она была») и в победе («работа заключается в том, чтобы найти, сражаться и победить врага»), что отлично передается читателю.

Представляют интерес результаты опроса, проведенного среди кадетов, обучающихся в Офицерском колледже командования и генерального штаба (Command and General Staff Officer College), и старших офицеров американской армии. С утверждением «Мои риторические навыки помогли мне в выполнении обязанностей военной службы» согласились 96% кадетов и 100% офицеров высшего звена, причем офицеры имели более высокий средний балл (4,70 против 4,39), из чего американские специалисты сделали вывод, что значение (и осознание значения) способности к убеждающей коммуникации прогрессирует по мере должностного роста [6].

В качестве определенного недостатка американской системы речевого воспитания можно рассматривать ограниченную трактовку риторических навыков (rhetoric skills) в плане способности к произнесению т.н. «универсальных» или «великих» военных речей, под которыми понимаются речи, способные благодаря «вневременной» тематике оказывать воспитательное воздействие на разные поколения военнослужащих. Моделью оптимальной реализации риторических навыков при этом служит упоминавшаяся выше речь генерала Д. Макартура.

Следует отметить, что в американской армии уделяется значительное внимание выработке принципов и привитию военнослужащим навыков эффективной организации письменного текста. Требования руководств AR 600-70 и DA PAM 600-67 можно сформулировать следующим образом:

– начинать писать с основной мысли;

– писать пунктами (параграфами), которые, за редким исключением, не должны быть более 1 дюйма в глубину;

– использовать короткие предложения (не более 15 слов).

– использовать короткие слова (три слога и менее);

– использовать глаголы в активном залоге;

– использовать личные местоимения вместо указательных и определительных.

Нетрудно заметить, что приведенные выше принципы организации текста практически повторяют распространенные в петровское время «пункты», которые впоследствии широко применялись А.В. Суворовым и М.И. Кутузовым [13]. Требования компактности и легкости восприятия информации служебного документа являются, таким образом, общими для всех часто воюющих армий. Приходится признать, что современные служебные документы российской армии, особенно рапорты, страдают многочисленными стилистическими и смысловыми недочетами. Помимо общих негативных признаков, характерных для официально-делового стиля, сюда может быть отнесено:

– употребление громоздких, «морально устаревших» этикетных форм обращения (напр. «прошу вашего ходатайства перед вышестоящим командованием

»);

– неоправданное увлечение отглагольными существительными (утверждение, предоставление, принятие), отыменными предлогами (в целях, в связи, во избежание), причастными и деепричастными оборотами, утяжеляющими фразу и затрудняющими ее восприятие;

– почти полное отсутствие средств индивидуализации стиля, отсутствие личных местоимений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Павел I
Павел I

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники исторической литературы, в которых отражена биография нашей страны от самых ее истоков.Павел I, самый неоднозначный российский самодержец, фигура оклеветанная и трагическая, взошел на трон только в 42 года и царствовал всего пять лет. Его правление, бурное и яркое, стало важной вехой истории России. Магистр Мальтийского ордена, поклонник прусского императора Фридриха, он трагически погиб в результате заговора, в котором был замешан его сын. Одни называли Павла I тираном, самодуром и «увенчанным злодеем», другие же отмечали его обостренное чувство справедливости и величали «единственным романтиком на троне» и «русским Гамлетом». Каким же на самом деле был самый непредсказуемый российский император?

Казимир Феликсович Валишевский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука