Читаем Современный румынский детектив полностью

Поросячьи глазки Щеколды не могли это заметить, хоть он и напрягал их изо всех сил под толстыми веками с траченными молью бурных лет ресницами. Я помахал у него перед глазами рукой, чтобы выяснить, не загипнотизировал ли я его невзначай. Он очнулся, тряхнул головой. Поскольку он забыл, что надо делать, я взял у него из рук колоду карт, сдал себе две и спросил:

— Дядюшка Стерикэ, сколько желает ваша милость?

— Три, — пробормотал он.

— Прошу вас, — подбодрил его я. Я рассортировал карты, мне ничего стоящего не пришло, оставалось играть теми, с которыми начал.

— Закрываю, — сказал я.

— Нет возражений, — несколько оживившись, проворковал он.

— Ставьте сотню, дядюшка Стерикэ! — попросил я, надеясь расшевелить его.

Мне очень нравится выигрывать, блефуя, то есть оставляя противника в дураках. Щеколда разложил карты по — новому. Платиновая дама стояла рядом, не зная, куда девать руки.

— Дорогуша, свари гостю кофе! — попросил ее Щеколда. — Да не простой, а тот, что мы купили у немцев…

— Не беспокойтесь, пожалуйста, — сказал я, но как-то неуверенно.

— Какое там беспокойство, милый, пустяки! Никакого беспокойства. Так ты сказал — сотню? Сильно играешь, а? Тогда поставь-ка и мне… две сотни!

Ни я, ни он не вынимали пока ни монеты. Я посмотрел ему в глаза, но он тут же испуганно отвел взгляд.

— Всухую, дядюшка Стерикэ. Что у вас?

— Два туза, милый, — дрожа, сказал он. — А у тебя?

— У меня — ничего, дядюшка Стерикэ. Ты выиграл.

По его лицу опять скользнула улыбка, то появлявшаяся, то исчезавшая, как будто его голова вращалась вокруг собственной оси, при каждом обороте меняя выражение лица на противоположное: то упоение славой, то застенчивость. Он бросил карты на столик и поднялся с дивана. Расправив под поясом складки халата, изогнул раскисшее тело и протянул мне мягкую, потную ладонь, словно специально созданную, чтобы ласкать пышные прелести хозяйки дома, которая в этот момент шажками балерины, в последний раз выступающей перед уходом на пенсию, улыбаясь, шествовала из кухни. Она несла кофе, и чашечка звякала о блюдце в ее дрожащих руках.

— Прошу вас! — сказала она приторным голосом.

Я поблагодарил. Щеколда, обретавший все большую уверенность в себе, спросил-:

— Господин… Извините, не запомнил вашего имени.

— Бербери. Анатоль Бербери. Импресарио.

Мне стало жарко. Я снял дубленку. Кофе был крепкий и очень горький.

— Чем вызван ваш визит, господин Бербери?

— Ах, дядюшка Стерикэ, давайте отбросим эту протокольную вежливость, назьюайте меня просто Анатоль!.. Почему и зачем я к вам пришел? Потому что хочу выпустить в свет новую" звезду" и очень нуждаюсь в вашей помощи, дядюшка Стерикэ.

— "Звезду"? Где вы собираетесь выводить ее на публику?

В комнате стало очень жарко. Я расстегнул воротник рубашки. Щеколда протянул мне сигарету из пачки, которую распечатал у меня на глазах, вытащив из непочатого блока. Он тоже закурил. В жизни не пробовал таких сигарет: сладких и пикантных одновременно.

— Как где? На побережье, где же еще? Летом.

Щеколда смотрел на меня, часто моргая и вытирая потеющие ладони о халат.

— А она где-нибудь уже пела?

— Разумеется, пела. — Где?

— В баре на улице Александрина.

Он остался невозмутимым. Если бы он был замешан в моем деле, то не сумел бы совсем не отреагировать.

— В баре на улице Александрина?! Я никогда не слышал о таком баре… А где эта улица?

— Неподалеку от Триумфальной арки, — ответил я, прикрывая рукой зевок.

От жары я совсем расслабился. Щеколда смотрел на меня с изумлением.

— Понятия не имею!.. Как зовут девушку?

— Манафу. Рафаэла Манафу.

Я опять зевнул. Надо было и на этот раз прикрыть рот рукой, но я даже не шевельнулся — лень было.

— Манафу… Манафу… Где я слышал это имя?

Я глядел на него, глупо улыбаясь. Хотел ответить, но не смог: губы и язык, как, впрочем, и все остальные части тела, мне больше не повиновались, Я стал бревном. Наконец-то я понял причину елейной любезности. Они накачали меня наркотиками, как последнего олуха. Так поступают с орущими младенцами, которых мучают колики в животе.

На меня напала чудовищная сонливость, голова свалилась на грудь, точно позвоночник был пластилиновый. Прежде чем погрузиться в мир грез, я услышал, как Щеколда заорал:

— Эй, дорогуша, не стой столбом! У нас нет времени падать в обморок! Проснись! Это тот самый тип, который хапнул марки Манафу, Как бы он и нам не устроил что-нибудь в том же роде!..

Когда я пришел в себя, было совсем темно. Посмотрев на часы, я понял, что проспал больше пяти часов. Вокруг было очень тихо и тепло.

Я поднялся и направился к тому месту, где, по моим представлениям, находилась дверь. По дороге опрокинул несколько столиков и стульев и наткнулся на стену. Идя вдоль нее, я нашел дверь, справа от которой нащупал выключатель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы