Читаем Совы охотятся ночью полностью

— Спасибо, мистер Пюнд. С Нэнси я об этом не говорил, потому как это не мое дело, да и не хочется расстраивать ее без необходимости. — Крол снова заглянул в записи. — Так вот. Саймон Кокс покинул отель вслед за мисс Джеймс и не способен дать отчет о своих перемещениях в период от упомянутого часа до без пятнадцати семь, когда он пришел на ужин. Кокс говорит, что якобы просто гулял, но меня такими баснями не убедить!

— Вы пригрозили ему арестом?

— За помехи следствию, вы имеете в виду? Или по подозрению в убийстве? Лично я допускаю и то и другое. Я собирался побеседовать с Коксом еще раз сегодня. Быть может, сделаем это вместе?

— Согласен. А кто второй подозрительный тип?

— Некий Элджернон Марш. Остановился у сестры, которая замужем за доктором Коллинзом. Приятной наружности молодой человек, очень обходительный. Ездит на шустрой такой французской машине. Но я навел справки в Скотленд-Ярде, так там очень интересуются его деловыми предприятиями. Судя по всему, парень тот еще мошенник, однако это не помешало ему наладить близкие отношения с мисс Джеймс.

— Насколько близкие?

— Он отказывается говорить.

— Возможно ли наличие романтической связи?

Крол покачал головой:

— Фрэнсис Пендлтон божится, что у них с женой царили совет да любовь, хотя, понятное дело, в его интересах заставить нас поверить в это. Он ведь остается номером первым в списке подозреваемых.

— И тем не менее, если верить доктору Коллинзу, Мелисса Джеймс звонила ему уже после того, как ее муж уехал слушать оперу в Барнстепле.

— Ну да. Однако я допускаю, что он мог покинуть дом и вернуться обратно.

— Тогда почему жертва не упомянула об этом в разговоре с доктором Коллинзом?

— Все это хорошие вопросы. — Крол вздохнул. — И как нельзя лучше обозначают мою проблему. Вроде бы история кажется такой простой, но в итоге никак не складывается, и все тут.

Пюнд обдумал сказанное.

— С вашего позволения, старший инспектор, я бы предпочел начать с дома Мелиссы Джеймс. Кларенс-Кип — так вы его назвали? Мне очень полезно будет встретиться с Фрэнсисом Пендлтоном и вынести собственное суждение.

— Бесспорно. Могу отвезти вас туда прямо сейчас.

— Возможно, это вам пригодится? — Мисс Кейн молчала до поры, но теперь повернула свой блокнот и вручила его Пюнду. На одной страничке было аккуратно выписано в столбик:

17:40. Мисс Джеймс покидает «Мунфлауэр».

18:05. Мисс Джеймс приезжает домой.

18:15. Фрэнсис Пендлтон покидает Кларенс-Кип и едет в оперу.

18:18. Слышен собачий лай. В Кларенс-Кип входит чужак?

18:20. Слышно, как открывается и закрывается парадная дверь Кларенс-Кип.

18:25. Чандлеры уходят. «Остина» нет на стоянке.

18:28. Мелисса Джеймс звонит доктору Коллинзу.

18:35. Доктор Коллинз выходит из дома.

18:45. Доктор Коллинз приезжает в Кларенс-Кип. Мелисса Джеймс мертва.

18:56. Доктор Коллинз вызывает полицию и «скорую помощь».

Пюнд внимательно прочитал бумагу. Он уже запечатлел детали в памяти, но все равно одобрил способ, каким их изложили для него. В записке различные моменты времени представали как дорожные указатели на пути к истине.

— Спасибо, мисс Кейн, — сказал он. — Было бы замечательно, если бы вы отпечатали это на машинке.

— Думаю, я смогу устроить это для вас, мистер Пюнд.

— В двух экземплярах: один мне, а второй — старшему инспектору Кролу. Для меня вполне очевидно, что разгадка этой проблемы кроется в каком-то из десяти временны́х моментов, которые вы обозначили. Все, что нам нужно, это смотреть внимательно, и ответ непременно найдется.

Глава 8

Застигнутый приливом

Они уже собирались уходить, когда в комнату ворвался невысокого роста смуглый мужчина и направился прямиком к старшему инспектору Кролу. Это был Саймон Кокс. Делец и будущий кинопродюсер был одет в тот же костюм, что в день встречи с Мелиссой, и весь так и кипел от гнева.

— Послушайте, инспектор! — начал он. — Мне сказали, что вы здесь, и я хочу окончательно дать понять, что сыт по горло этим нелепым заточением. Я звонил своим адвокатам, и они заверили меня, что это возмутительно и у вас нет никаких полномочий удерживать меня здесь. Смерть Мелиссы Джеймс не имеет ко мне никакого отношения. Я вам уже объяснял. Мы встретились в баре. Поговорили десять минут, а потом она ушла. И я категорически настаиваю, чтобы вы позволили уйти и мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сьюзен Райленд

Совы охотятся ночью
Совы охотятся ночью

Смерть знаменитого писателя Алана Конвея поставила точку в редакторской карьере Сьюзен Райленд. Теперь она управляет отелем на берегу Эгейского моря, однако не слишком успешно — денег катастрофически не хватает. Скучая по лондонской суете, Сьюзен подумывает о том, не сбежать ли из этого райского местечка, и кажется, сама судьба подкидывает ей шанс. Супруги-англичане обращаются к Райленд за помощью, обещая хорошо заплатить. Исчезла их дочь, успев признаться родителям, что на страницах детективного романа Конвея нашла ключ к разгадке кровавого преступления, совершенного восемь лет назад в Суффолке… Редактором этой книжной серии, оказывается, была Сьюзен. Удастся ли ей распутать хитросплетения авторской мысли? Мисс Райленд срочно отправляется в Англию, испытывая настоящий азарт сыщика, и ей не сразу приходит в голову, что нельзя безнаказанно ворошить тайны прошлого. Но это становится очевидным, когда над ней нависает смертельная опасность…Роман в романе, литературная игра, полная загадок и мистификаций.Впервые на русском!

Энтони Горовиц

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы