Читаем Созвездие видений полностью

— Лерочка, я тебя прошу! Я все уберу. Пойми, это очень важно. Мне осталось еще восемь раз. А тебе десять. Ну поверь один раз в жизни — это не блажь. Я тебе потом все объясню. После эксперимента.

Между тем объект идиотских опытов в третий раз ляпнулся на пол.

Не спокойный, в общем-то, тон, а именно эта беспардонная наглость, другими словами, непривычная уверенность в своей правоте убедили Валерию в том, что взять собранные вещи и удалиться, хлопнув дверью, она успеет всегда, а пока стоит и досмотреть домашний спектакль.

Девять раз Костин бутерброд шлепался как и положено по одноименному закону и лишь однажды вниз хлебом, в результате чего он превратился в нечто не только несъедобное, но и антиэстетическое. Брать его в руки даже с целью уронить Валерия наотрез отказалась, и Константин намазал ей новый.

— Понимаешь, я ориентировочно проверяю вероятность выпадения сходных событий у тебя и у меня.

— Что выпадения, я уже сама заметила.

— Ну извини. Просто наглядно очень.

У Валерии счет вышел пять четыре в пользу хлеба, один раз кусок умудрился остановиться на ребре.

— Поразительно, — безо всякого энтузиазма отметил Сергеев. — А ты, случаем, в лотерею никогда не выигрывала?

— Один раз было, в студенчестве — жаккардовое одеяло. Но я взяла деньги.

Потом они в течение часа загадывали на какую-нибудь карту и раскладывали колоду — кому выпадет первому. Разумеется, победила Валерия. Причем так убедительно, будто играли в шахматы, где все зависит от ума, а не от слепого случая. Впрочем, так ли уж он слеп?

Валерия заметила, что после каждого ее выигрыша Костя все больше хмурится.

— Ладно, хватит. И как я должна теперь все это понимать?

— Теория вероятностей — тоже наука. Не только филология! Имеет свои объективные законы. А я исследую субъективный фактор. Известно ведь, хотя бы из твоей литературы, что бывают баловни судьбы, а случаются и вроде меня. У нас в результате, гм, опытов вышло, что с точки зрения вероятностей мы с тобой противоположные люди. Жизнь, она из случайностей состоит — приятных, неприятных, но у нас с тобой для них разные вероятности. Там, где с тобой ничего не произойдет, я обязательно влипну. Мы с тобой, Лерочка, если хочешь знать, живем в разных вероятностных мирах, как это ни печально для меня. Вот вроде бы рядом, дотронуться можно, а миры разные, граница невидимая — не перешагнуть, не перепрыгнуть…

Костя все это очень близко к сердцу принимал. Валерия вспомнила о задуманном разговоре, о последнем объяснении, невесело усмехнулась.

Разговор-то затеяла не она. Не по себе как-то… Не ожидала.

Впервые вечером в квартире оказался забыт третий член семейства — телевизор. Константин и Валерия сидели в красно-черных креслах — кажется, цвет траура — рядом со столом, на столе в сковороде распласталась коричневая подгоревшая курица с оторванным крылом Бескрылая птица — унылая символика. Хотя какая курица — птица, тем более жареная. Просто между ними возникла стена — нематериальная, но ощутимая. Да, жизнь в самом деле состоит из глупых случайностей.

— И как же мы теперь будем жить?

— Даже не знаю, Лера. Тебе решать. Ты пойми, я все время буду опаздывать, не успевать, подскальзываться и ломать ногу, как в прошлом году, и так далее. Это математически точно. Неудачник я. И буду добросовестно тянуть тебя назад. Но решать тебе, — закончил признания Сергеев.

Надо же, геройствует, рыцаря из себя корчит, слушать тошно. Мне, мол, решать… А может, все к лучшему. Само складывается.

— Я устала, пойду спать. Ты, если со стола убирать будешь, осторожнее, не разбей ничего.

В одном Сергеев оказался стопроцентно прав: спал он один на диване в гостиной. Долго ворочался, пытаясь хоть задним умом постичь, что происходит Почему Лера и не возражала, выслушала как должное. Неужели согласна врозь? И без ужина вдобавок остался. Швыряние хлеба с маслом — не эксперимент, а бредятина, но он только продемонстрировал то, что угадывалось интуитивно: существование чего-то вроде пресловутого рока, стремящегося их разлучить. Но почему Лера так отчужденно смотрела?

Разбудило Сергеева солнце, прокравшееся сначала меж шторами, а потом и меж ресницами. Настоящая весна! Смешно вспомнить, о каких глупостях они вчера рассуждали. И как серьезно!

— Лера!

Она не отозвалась.

В спальне ее не было. И на кухне тоже. И в ванной. И даже в платяном шкафу, хотя пряток и прочих детских шуточек она не выносила. Но в шкафу не оказалось не только Леры — еще и ничего из ее одежды.

Достойный финал всех его невезений!

Ушла. Поднялась с утра пораньше, тихонько собрала вещи и ушла, бросила, сожгла мосты. Да, конечно, вчера он сам намекал на возможность такого варианта, даже предлагал решать, но нельзя же думать, что он этого хотел!..

Сергеев прямо в тапках — вопиющее нарушение домашнего режима! — завалился на разложенный диван.

Все, это уже последняя черта, край. Что делать, черт побери, что же делать?! Бежать за ней? Да, бежать! И дурак, не знающий жизни, тот, кто в такой ситуации думает про гордость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме