Через два дня после той бурной ночи, когда Сервилиану удалось помешать восстанию десяти тысяч гладиаторов школы Лентула, ему сообщили, что Спартак и Эномай с несколькими сотнями восставших ушли по направлению к Везувию и якобы грабят виллы, мимо которых проходят (это была заведомая ложь, кем-то распространявшаяся клевета), что Спартак освобождает рабов и призывает их всех браться за оружие (это было верно). Трибун помчался в капуанский сенат и в сенат республики. Перепуганные, дрожащие от страха сенаторы собрались в храме Юпитера Тифатского. Рассказав обо всем происшедшем и о том, что он предпринял для спасения Капуи и республики, Сервилиан испросил у сената разрешения высказать свое мнение и предложить меры, которые, как он полагал, позволят подавить восстание в самом зародыше.
Получив такое разрешение, отважный юноша, надеявшийся заслужить великие почести и повышение за подавление восстания, принялся доказывать, насколько опасно было бы оставить Спартака и Эномая в живых и дать им возможность свободно передвигаться по полям хотя бы в течение нескольких дней, так как к восставшим ежечасно присоединяются рабы и гладиаторы и опасность все увеличивается. Сервилиан утверждал, что необходимо идти вслед за бежавшими, настигнуть их и уничтожить, а головы их для устрашения всех десяти тысяч гладиаторов насадить на копья и выставить в школе Лентула Батиата.
Этот совет понравился капуанским сенаторам, пережившим немало тревожных часов. Они страшились мятежа гладиаторов; тревога и беспокойство отравляли их мирное, беззаботное и праздное существование. Сенаторы одобрили предложение Тита Сервилиана и опубликовали декрет, в котором за головы Спартака и Эномая была назначена награда в два таланта. Вместе с товарищами их заочно приговорили к распятию на крестах, как людей подлых, а теперь ставших еще более подлыми, ибо они превратились в разбойников с большой дороги. Всем жителям Кампаньи, как свободным, так и рабам, под угрозой самых строгих наказаний воспрещалось оказывать им какую-либо помощь. Вторым декретом капуанский сенат поручал трибуну Титу Сервилиану командование одной из двух когорт легионеров, находившихся в Капуе, другой же когорте совместно с городскими солдатами, под началом центуриона Попилия, приказано было остаться для наблюдения за школой Лентула и для защиты города. Сервилиану также было предоставлено право взять в соседнем городе Ателле еще одну когорту и с этими силами отправиться для подавления «безумного восстания».
Декреты были переданы на утверждение префекту Меттию Либеону, который все еще не мог прийти в себя после мощного пинка Эномая. Либеон с ума сходил от страха, его трясла лихорадка; два дня он не вставал с постели и готов был подписать не два, а десять тысяч декретов, только бы не переживать еще раз такие страсти, как в ту памятную ночь.
Тит Сервилиан выступил в тот же день; в Ателле он получил вторую когорту и во главе тысячи двухсот воинов, совершив переход по самой короткой дороге, появился у Везувия. Жители окрестных деревень показали ему, где укрылись гладиаторы.
Ночь Тит Сервилиан простоял у подошвы горы, а на заре, произнеся краткую пылкую речь перед своими солдатами, двинулся на штурм вершины. Когда солнце стало всходить, он уже находился вблизи лагеря гладиаторов.
Хотя римские когорты и продвигались молча, соблюдая осторожность, стоявший впереди часовой гладиаторов заметил их на расстоянии выстрела из самострела. Прежде чем они приблизились к часовому, он подал сигнал тревоги и отступил к соседнему часовому, и так, передавая сигнал один другому, они подняли на ноги всех в лагере и отступили за насыпь, где находились гладиаторы сторожевого полуманипула. Вооружившись пращами и метательными снарядами, часовые приготовились обрушить на римских легионеров град камней.
Когда прозвучал среди горных скал сигнал тревоги и эхо повторило его в недоступных пещерах, гладиаторы поспешно выстроились в боевом порядке.
Тем временем трибун Сервилиан первым бросился вперед, и его яростный боевой клич повторили ряд за рядом тысяча двести легионеров. Этот крик вскоре перешел в страшный рев, похожий на рев бушующего моря, протяжный, дикий и оглушительный клич атаки – подражание крику слона – «барра», с которым римские легионеры обычно бросались на врагов.
Но едва только Сервилиан и передние ряды когорты приблизились к насыпи, как пятьдесят гладиаторов, стоявших позади нее, обрушили на римлян град камней.
– Вперед!.. Вперед во имя Юпитера Статора! Смелее! Смелее! – восклицал отважный трибун. – В один миг мы ворвемся в лагерь этих грабителей и всех изрубим в куски!
Град камней становился все гуще, но римляне, несмотря на ушибы и раны, продолжали бежать к валу, а достигнув его, пустили в ход свое оружие и принялись что было силы метать дротики в тех гладиаторов, которые не были защищены насыпью.
Крики усиливались, схватка переходила в ожесточенное кровопролитное сражение.