Читаем Спаси меня полностью

Эмбер притащила меня к платяному шкафу, стоящему в моей комнате. Пока она доставала наряды один за другим и выкладывала их на кровать, я заполняла анкету для университета и подтвердила, что приму участие в собеседовании. После этого я отправила Лин скриншот письма и стала напряженно ждать ответа.

Я все еще не могла толком прийти в себя.

Пусть это будет всего на четыре дня: я еду в Оксфорд.


Был уже глубокий вечер, когда мы прибыли в Оксфорд. Тем не менее родители, Эмбер и я решили немного прогуляться по кампусу. Колледж Св. Хильды находится на восточном конце Хай-стрит в Оксфорде, и мы пошли вдоль реки Черуэлл, которая празднично поблескивала в свете фонарей, и между величественными строениями, которые, несмотря на выцветшие фасады, отнюдь не выглядели ветхими. Напротив, с белыми рамами полукруглых окон и маленькими балюстрадами они будто источали магический шарм старинных историй, о которых я со временем хотела бы узнать.

Колледж Св. Хильды безумно хорош. И пока я везла папу на коляске по мощеной дороге кампуса, мама и Эмбер шли рядом с нами, и мне казалось, что я вхожу в сказку. Улыбка, не сходившая с моего лица всю неделю, стала еще шире.

– В следующем году ты будешь сидеть вот здесь, – неожиданно сказал папа, указывая на газон слева. – С кучей лекционных материалов под носом. На клетчатом шерстяном пледе.

– Какие у тебя точные представления, папа, – заметила я с улыбкой.

– Так и есть. – Он кивнул с серьезным лицом.

Не считая того, что колледж Св. Хильды прекрасен, мне нравилось в нем еще и то, что он славился своей многогранностью, своим коллективистским духом и уважительным отношением студентов друг к другу. Здесь каждому рады, не важно, из какой ты страны или среды. После учебы в Макстон-холле я в этом остро нуждалась. Мне бы хотелось чувствовать себя хорошо – без необходимости снова прятаться. Я не могу себе представить, что следующие четыре года пришлось бы провести в строго консервативном колледже – допустим, в Баллиол.

Кроме того, на гербе колледжа Св. Хильды красуется единорог.

– Я поверить не могу, что действительно здесь, – прошептала я. – Какое везенье.

Эмбер прищелкнула языком.

– Это не везенье. Ты для этого много работала.

Она права. И все же мне становилось дурно при мысли о собеседованиях, которые, ожидали в следующие дни. Сегодня вечером еще нужно обязательно подготовиться и пробежаться по тем заметкам, которые я сделала за время курса Пиппы. И хотя я давно знала их наизусть, но понимала, что после подготовки буду чувствовать себя увереннее.

Получив ключ от комнаты, в которой мне предстояло провести несколько дней, я с тяжелым сердцем простилась с семьей, взяла дорожную сумку и вошла в общежитие. Внутри не было ничего необычного – синий ковер, белые голые стены, – но у меня все трепетало внутри, когда я поднималась по лестнице на второй этаж. Может, это здание станет впоследствии моим домом.

Гостевая комната находилась в начале холла по левой стороне. Я достала ключ и как раз собиралась вставить его в замочную скважину, когда услышала позади, как кто-то вошел в холл. Я с улыбкой обернулась.

Улыбка тут же исчезла.

Человек, которого я приняла за студента, имел русые растрепанные волосы и был одет в черное, сшитое будто специально на него пальто.

Это же Джеймс!

– Что за розыгрыш? – вырвалось у меня.

Он, казалось, был удивлен не меньше моего. Взгляд его омрачился, и он посмотрел на ключ в своей руке. Джеймс сделал три больших шага с маленьким чемоданчиком в руке и оказался у двери комнаты напротив моей.

Кажется, судьба играет со мной злую шутку.

Не говоря ни слова, он открыл дверь и вошел в комнату. Его мрачный взгляд еще раз быстро остановился на мне – и он закрыл дверь, оставив меня одну в холле.

Последние недели я, можно сказать, хорошо держалась. Я игнорировала Джеймса, хотя это и было больно, и вела себя так, будто все осталось позади. Мне не хотелось доставлять ему удовольствие, показывая, как я разгневана и обижена. И как сильно тоскую по нему. Однако теперь я почувствовала, как внутри снова закипала ярость. Мне так и хотелось подойти к его двери и пнуть ее. Я хотела высказать ему все, что накопилось за последние недели.

При этом я, собственно, знала, что обсуждать больше нечего. Он таков, каков есть. Я была для него короткой переменой, и нереалистично верить, что Джеймс может стать кем-то вроде друга – или даже больше.

Никого не должно смущать, что он тоже здесь. У меня есть цель, и я не сойду с пути к ней. Я уже достаточно прошла. Может быть, мне следует рассматривать это как еще один вызов, который предстояло выдержать на пути к мечте. И пока Джеймс не встал у меня на пути, я могу смириться с тем, что он живет напротив. Я буду вести себя как в школе: как будто его не существует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макстон-холл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы