Читаем Спаси меня, воин полностью

— Маркас, отпусти девочку, — Гордон шагнул ближе, хмуро глядя на Маккея, — Она всего лишь глупая девчонка и не ведает что творит.

Маркас не расслабил руку, не выпустил кинжал и точно не отпустил Лилис.

— Ты защищаешь ее? — насмешливо сказал он, переводя взгляд на Гордона, — Ту, которая пыталась сбежать из твоего клана? Я бы подобного не простил. Тем более я не ожидал этого от тебя.

Гордон вздохнул. Лилис замерла в руках Маркаса, испуганная этим вздохом. Испуганная настолько, что заставила себя открыть глаза. Нет, она не ошиблась. Гордон и правда выглядел таким же опечаленным и сочувствующим, каким слышался его голос.

— Как же иначе, — покачал головой Гордон, — Лилис не виновна в том, кто она есть. Это все дурная кровь ее матери. Все что я могу сделать, это постараться сохранить ее жизнь и позволить мирно существовать в клане. Ее мать была поистине талантливой целительницей, но наша Лилис оказалась лишенной даже этого. Единственный ее шанс, это стать чьей-нибудь женой. Того кто найдет в ней что-то лучшее и значимое, чем целительство. Только вот в нашем клане никто не хочет брать ее замуж. Но, — он помедлил и задумчиво посмотрел на Маркаса, — Сынок, ты передумал и хочешь жениться на Лилис?

В зале повисла тишина. Лилис смотрела на Маркаса, боясь вздохнуть или даже моргнуть. Почему Гордон говорил такие нелепые вещи? Неужели он отпустил бы ее, пожелай Маркас забрать ее? Искра ненужной надежды вспыхнула, заставляя ее с мольбой посмотреть на мужчину, пока он грубо удерживал ее рядом.

Маркас услышал все, что хотел. Как он и думал, Лилис оказалась прекрасной лгуньей, и слова Гордона только лишь подтвердили его мысли. Вздрагивания, испуганные взгляды и напряженное тело, будто в ожидание наказания, все это могло обмануть любого, но не его. Теперь все встало на свои места.

— Я не собираюсь жениться на ней, Гордон, — рассмеялся Маркас, наконец, разжимая пальцы и отталкивая Лилис от себя, — Все, что мне требовалось, я уже получил. Я не из тех мужчин, которому нужно ее личико. Она не принесет мне никакой пользы. Но, если она понесет, я признаю своего ребенка.

Лилис показалось что кинжал, который Маркас опустил, все же вонзился ей в грудь. Сердце взорвалось от боли, а по телу пронеслась волна унижения. Ноги будто приросли к каменному полу, не позволяя ей сделать шаг вперед, или хотя бы упасть, чтобы скрыть свое багровое лицо от всех любопытных.

— О чем ты говоришь, сынок? — нахмурился Гордон, — Лилис не принесет тебе ничего. Ни сына, ни достойного имени. Все об этом знают. Вот почему я не позволил Кайлу смотреть в ее сторону.

Маркас нахмурился, а Лилис покрылась мурашками страха. Гордон нахмурился.

— Лилис, девочка, ты не рассказала Маркасу?

Лилис беспомощно посмотрела перед собой, не смея поднять взор. Что она должна была сказать? Так или иначе, но ей придется соврать. Или Маркасу, или Гордону.

— Фэррис, выйди сюда и расскажи Маркасу все. Лилис тебе не стоило скрывать это. Это все лживая натура ее матери, — Гордон вздохнул, попутно делая уверенный взмах в воздухе.

Лилис снова обхватила себя руками за плечи. Она понимала, что больше никогда не сможет пережить весь этот позор. Легкие шаги раздались где-то совсем рядом. Неужели и Фэррис была свидетельницей всего этого?

— Фэррис, рассказывай. Какое лекарство ты приготовила для нашей Лилис? О чем она попросила тебя?

Лилис посмотрела на Фэррис, которая куталась в плед. Ее подбородок дрожал, а губы побелели, пока она пыталась сообразить, что должна сказать.

— Я могу сказать и сама, — резко и отрывисто бросила Лилис, прямо глядя на Маркаса и понимая, что роет себе могилу. Себе и ребенку, который все же мог появиться на свет. Ни один мужчина не простит того, что она собиралась сказать, особенно, такой как вождь Маккей, — я выпила лекарство, которое навсегда лишило меня детей. Так что, Маркас, тебе не придется никого признавать. Твоего ребенка во мне не будет. Никогда. Уезжай и оставь меня в покое.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 12

Маркас хрипло рассмеялся, нарушая почти зловещую тишину, повисшую в зале после признания Лилис. И только Лилис, которая успела хоть немног изучить его, понимала, что смех этот был наполнен дурными обещаниями и он точно не имел ничего общего с весельем. Что еще он задумал? Почему он смеется?

— Я хочу уйти, — Лилис испуганно посмотрела на Гордона, — Теперь я могу вернуться в свой дом? Кажется, я сделала все, что от меня требовалось. Мне больше не нужно скрашивать одиночество чужака.

Гордон поперхнулся от резкого проклятья, которое едва не сорвалась с его губ в ответ на слова девушки. Шагнув к Лилис он потянулся, чтобы схватить ее за руку, но Маркас ему не позволил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические любовные романы

Похожие книги