Читаем Спаси нас полностью

– Не совсем, – ответил Джеймс и припарковал машину на левой стороне дороги. Он отстегнул ремень и вышел из машины. Я сделала то же самое, и мы вместе пошли к дому, где в этот момент в дверях с вежливой улыбкой появилась светловолосая женщина средних лет.

– Приветствую вас. Ты, должно быть, Джеймс. А я Марта, – представилась она.

– Именно, мы списывались, – ответил Джеймс. – Это моя подруга, Руби.

– Как хорошо, что все получилось, – она подняла вверх связку ключей с деревянным брелоком на самодельной плетеной привязи. – Ваш домик в саду. Если хотите, я вам его покажу, – она указала на тропинку, огибающую дом.

Джеймс кивнул. Мы последовали за ней в сад, где беспорядочно росли полевые цветы и кусты и метрах в пятидесяти от главного дома стоял маленький домик. Он выглядел почти как демонтированный дом на колесах, правда, деревянный, с темной крышей и раздвижной дверью, которая стояла открытой. Сбоку небольшое окошко, занавешенное белой прозрачной шторкой. Внутрь вела лестница, а вокруг домика росли цветы, наполняя воздух невероятными ароматами.

– Мы пришли, – сказала Марта. – Вы по фотографиям видели, что тут есть двуспальная кровать, а с западной стороны открывается вид на луга. В ванной имеются туалетные принадлежности, и вообще есть все, что вам может понадобиться.

Джеймс кивнул, а я не могла оторвать глаз от нашего пристанища. Все мое тело накрыло волной возбуждения.

– Завтракают у нас на террасе, – продолжала Марта. – Есть кофе и выбор чая, свежее молоко с соседней фермы, домашнее варенье и яйца местных кур. Кроме того, я каждое утро пеку хлеб, которым вы можете насладиться, если вовремя проснетесь.

– Звучит заманчиво, – отметила я.

Она передала Джеймсу ключи.

– Если у вас еще будут вопросы, я до полудня дома. Потом мне надо на работу, но вы при необходимости можете позвонить. У тебя же есть мой номер?

Джеймс кивнул.

– Да, благодарю.

– Тогда до встречи. – Она помахала нам и удалилась тем же путем, что мы пришли. Я тут же схватила Джеймса за руку и потащила за собой к лесенке, ведущей в домик. Она была слишком узка для двоих, и я пошла вперед с неспокойным сердцем.

Первое, что я увидела, – двуспальная кровать, которая, из-за маленьких размеров домика, занимала место от одной стены до другой. Прямо напротив, в другом конце комнаты, находился черный камин, перед которым лежало несколько поленьев. У боковой стены стоял узкий комод с чайником и коробка, из которой торчали чайные пакетики разных сортов. Сверху на крючках висело несколько кружек, а рядом находилась деревянная дверь, которая, вероятно, вела в ванную.

Джеймс погладил большим пальцем тыльную сторону моей ладони, и я повернулась к нему. Его взгляд – любящий и теплый, но я заметила в нем также след волнения. Как будто он не был уверен в моей реакции.

– После всего, что ты пережила за последние несколько недель, я подумал, неплохо было бы отдохнуть… Я…

Он не смог продолжить, так как я обняла его за шею, и мои объятия заглушили дальнейшие слова. Я закрыла глаза и крепко обнимала Джеймса, стараясь навсегда запомнить этот момент, чтобы каждый раз, когда мне будет плохо, я могла вспомнить его – и мне будет за что удержаться.

– Это лучший сюрприз из всех возможных, – сказала я, уткнувшись в шею Джеймса. Я отстранилась и взглянула ему в глаза: – Спасибо.

Он улыбнулся и убрал с моего лица прядь волос. Я обвила рукой его шею и поцеловала.

Джеймс издал приглушенный стон. Он притянул меня ближе к себе и стал целовать. Когда наши языки соприкоснулись, я застонала, чувствуя, как руки Джеймса беспокойно ласкают мою спину. Я зарылась пальцами в его волосы и хотела прикусить нижнюю губу, но он резко отстранился.

– Так не пойдет, – переводя дыхание, сказал он.

– Нет? – непонимающе повторила я.

Он отрицательно помотал головой:

– У нас еще кое-что запланировано, Руби.

Мне так хочется остаться наедине. Опуститься с Джеймсом на эту кровать, насладиться тем, что мы наконец остались наедине, и забыть о прошлом. Но в то же время я хочу узнать, почему мы здесь и что у нас на сегодня еще запланировано.

– Если хочешь, мы можем оставить вещи и поехать дальше, – сказал Джеймс.

Я недолго думала.

– Согласна.

Потому что не важно, куда он меня поведет, – я всему заранее рада.

Оксфорд находится всего в тринадцати милях от Брайтвел-кам-Сотвелла. Во время поездки, которая из-за пробок длилась дольше, чем ожидалось, мы слушали совершенно дурацкое, но забавное радиошоу. На улице было так тепло, что я открыла окно и высунула руку. Я разрезала пальцами воздух и наслаждалась видом проносящихся мимо домов и полей.

Мы приехали на Лекфорд-роуд на севере Оксфорда и остановились на придорожной парковке. Джеймс обошел машину и открыл мне дверь. Выйдя из салона, я с интересом осмотрелась. Мы находились в жилом районе многоквартирных домов с эркерами и островерхими крышами, шероховатыми каменными стенами и пятнистыми фасадами, которые, должно быть, десятилетиями выдерживали английскую погоду.

Джеймс повел меня к одному из подъездов, где нас уже поджидал молодой мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макстон-холл

Похожие книги

Убежище
Убежище

В глубине извилистых городских закоулков стоит отель «Понтифик». Обветшавший, пустой, мрачный, он заброшен и окружен забытой тайной. Ты все еще думаешь, что легенда о двенадцатом этаже, скрытом от посторонних глаз, правдива? Загадка о таинственном постояльце, который не зарегистрировался при заселении и никогда не регистрируется при отъезде. Ты думаешь, я смогу помочь тебе найти это секретное убежище и добраться да него, не так ли? Вместе со своими друзьями ты можешь попытаться меня запугать. Можешь попытаться надавить на меня. Потому что, несмотря на мои тщетные старания скрыть все, что я чувствую при виде тебя – еще с тех пор, когда была совсем девчонкой, – я все равно знаю: то, что ты ищешь, гораздо ближе, чем тебе кажется. Я никогда его не предам. Так что, сиди смирно.В Ночь Дьявола на тебя начнется охота.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Романы / Остросюжетные любовные романы