Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Благодаря раннему выходу мне удалось добраться до храма к шести утра. Причина, по которой транспортную сеть так перегрузило людьми, мне были предельно ясны. В Обон все стремятся уехать домой — не в съёмную квартиру, а именно туда, откуда человек родом. Как души в этот праздник ищут дорогу домой, так и их родственники спешат вернуться, чтобы провести эти праздничные дни в родовом гнезде.

Я не мог вернуться в Осаку и встретиться с родителями прежнего Кацураги Тендо, поэтому потратил большую часть вчерашнего вечера на разговор с ними. Повидаться с новыми родственниками было бы неплохо, но сам Обон смысла для меня не имел. Кто знает, как устроен этот мир? Если в моём мире на каждом углу можно было встретить магический источник, то почему в этом не может быть духов?

Именно поэтому дома мне делать нечего. Вдруг духи почивших членов семьи Кацураги поймут, что в теле юного Тендо совсем другой человек. Или, ещё хуже — вдруг сам прежний Тендо явится домой, чтобы отобрать тело назад?

Правда, буду честен с собой, я в это не верю. Пока занимался целительством, мне приходилось видеть очень много смертей. Хотелось бы верить, что после гибели души людей уходят куда-то ещё, но никаких подтверждений этому я ещё не встречал. Всё-таки в первую очередь я — учёный, а не маг или мистик.

— Ты, наконец, пришёл, Тендо-кохай, — поприветствовал меня Кикуока Горо прямо у главных врат.

Я с трудом заметил крохотного старика в толпе. Сегодня храм был слишком переполнен горожанами.

— Доброе утро, Кикуока-сэнсэй, — низко поклонился я. — И с праздником вас.

— С праздником, Тендо-кохай, — кивнул он. — А теперь иди за мной. Прежде чем приступить к тренировке, взгляни на начало праздника. Возможно, увиденное поможет тебе что-то понять.

Я молча последовал за Кикуока Горо. Большая часть пришедших людей толпилась вокруг алтарей. Они принесли подношения в храм, и если я правильно понимал местные традиции, вскоре родственники направятся на кладбище, чтобы оставить подношения почившим близким.

Хоть я и не был на здешних кладбищах, но наслышан, что они сильно отличаются от русских. Вместо крестов и плит с фотографиями обычные каменные монументы с именами захороненных. Только вместо гробов крипты для праха. В Японии большие проблемы со свободными местами для кладбищ, поэтому хоронят не тела, а прах, оставшийся после кремации. В Токио эта проблема стоит особенно остро.

Я взглянул на храмы, что располагались по левую руку от главной площади, и услышал тихий шёпот монахов.

— Чтение священных книг, — объяснил мне Кикуока. — Обязательная культурная часть этого праздника. Как и бон-одори, репетицию которого ты застал вчера.

В парковой части храма под жёлтыми овальными фонарями уже можно было увидеть этот танец. Женщины в юкатах выписывали хитрый узор с помощью веера, под необыкновенную музыку. Токио резко приобрёл совсем иные краски. Такого я ещё ни разу не видел с тех пор, как оказался с этой стране впервые.

Кикуока не повёл меня в Дайдэн — ядро храма, поскольку тот был забит людьми. Вместо этого сэнсэй завёл меня в маленький домик, в котором, судя по всему, жил сам.

— Скажи, Тендо-кохай, тебе удалось понять что-то из увиденного? — спросил он.

— Вы имеете в виду, понял ли я смысл этих традиций, Кикуока-сэнсэй? — уточнил я.

— Нет, я совсем о другом. Я ведь неспроста позвал тебя на эту тренировку именно в Обон, — заявил Кикуока. — Или ты полагал, что единственная причина — это три выходных, которые позволят тебе не отрываться от учёбы?

Я задумался. У меня были догадки, что Обон как-то связан с этой тренировкой, но понять, в чём кроется замысел Кикуоки Горо, я не мог.

— Не спеши, — опередил меня он. — Ты сам всё скоро увидишь. Собственными глазами. К главной части тренировки мы перейдём ночью. А пока я хотел бы, чтобы ты посвятил себя медитациям.

— Но ведь ядро храма в паре десятков метров от вашего дома, — подметил я. — Жизненной силы отсюда я не почерпну. Какова цель этой медитации?

— Попробуй, и вскоре ты всё сам поймёшь, Тендо-кохай. Я вернусь позже, — сообщил Кикуока Горо и оставил меня наедине с собой.

Я вспомнил былые времена, когда только изучал основы целительства. Там я усвоил один самый важный урок. Если наставник рекомендует что-то делать, лучше приступать к задаче и не ждать объяснений. Понимание придёт со временем.

Усевшись посреди дома монаха, я приступил к медитации. Первые тридцать-сорок минут не чувствовал ничего. Каналы для принятия жизненной энергии были раскрыты, но поглощать было нечего. И лишь когда общее время моей медитации начало переваливать за час — я испытал совершенно новое ощущение.

До моих ушей достиг звук. Свист. Поначалу я думал, что это часть бон-одори — музыки, что доносится с улицы. Но вскоре понял, что источник свиста внутри меня.

«Анализ» включился сам по себе. Но на этот раз его активация не потребовала больших затрат энергии. Будто для перехода к этому «самоанализу» была необходима длительная медитация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези
Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы