Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Я заглянул внутрь себя и ужаснулся. Глубоко, среди моих органов находился тот самый незримый сосуд с энергией — магический источник. И свист доносился из трещины, которая образовалась в нём. Жизненная энергия медленно покидала мой организм.

Приехали… Это что же получается? Я умираю?

Я быстро привёл свои эмоции в порядок и продолжил медитацию, игнорируя назойливый звук.

Сложно сказать, когда вернулся Кикуока Горо. Я потерял счёт времени. Прошло не меньше трёх часов — это точно.

— Ну что, Тендо-кохай, как успехи? Не проголодался? — спросил Кикуока.

Я открыл глаза и собрался ответить сэнсэю, но был глубоко шокирован непроглядной темнотой за спиной монаха.

Нет, прошло явно не три часа и даже не десять. Боги, сколько я уже здесь сижу?

— Нет, я не голоден, спасибо — помотал головой я. — Сколько времени, Кикуока-сэнсэй?

— К полуночи подходит, Тендо-кохай, — улыбнулся Кикуока Горо. — Раз ты спрашиваешь меня об этом, значит, с заданием ты справился. Ну что? Взглянул, наконец, в себя?

— Да, — кивнул я, вспомнив свистящий сосуд. — Что со мной происходит, Кикуока-сан?

В ответ монах лишь рассмеялся.

— Правду говорят — врачи не могут лечить сами себя. Похоже, это касается и целителей таких, как ты Тендо-кохай. Пойдём со мной, я покажу тебе кое-что. Думаю, что ты готов это увидеть.

Я молча поднялся на ноги. Голов кружилась, а колени сильно затекли. Теперь я окончательно убедился, что это — не иллюзия. Я провёл в медитативном трансе почти восемнадцать часов.

Кикуока вёл меня к внутреннему двору, где располагался небольшой водоём. В округе никого не было, после окончания первого дня праздника наступила абсолютная тишина.

— Что мы здесь делаем? — спросил я.

— Взгляни на небо, Тендо-кохай. Скажи мне, что ты видишь?

Я поднял голову и начал всматриваться в чистое звёздное небо. Через минуту я заметил вспышку — огонёк быстро помчался по чёрному небосводу и исчез. Затем ещё один и ещё.

— Вижу, — кивнул я.

Это метеорный поток. Такую картину можно наблюдать не только в Японии, но и в любом уголке мира. Но только в августе, когда наша планета проходит через пыль, образованных одной кометой.

Красивая картина, но почему-то мне кажется, что Кикуока Горо хочет придать этой картине скрытый мистический смысл.

— Эти огоньки принято считать душами умерших, — заявил Кикуока. — Но мы оба с вами понимаем, что это притянуто за уши.

— Тогда к чему вы ведёте, Кикуока-сэнсэй? — поинтересовался я.

— Взгляни на небо, используя своё… особое зрение, — предложил монах.

Откуда он знает про мой «анализ»? Он ведь намекает именно на эту особенность моих сил.

Я не стал задавать лишних вопросов и попытался включить «анализ». Сделать это было непросто, ведь обычно он нацеливался исключительно на людей и их организмы.

Однако, когда мне всё же удалось выполнить поручение монаха, я замер. Теперь мне уже было не до метеоров. Через всё ночное небо простиралась сияющая полоска.

— Это ведь жизненная энергия… — осознал я. — Что она делает там — наверху?

— Жизнь и смерть идут рука об руку, Тендо-кохай, — загадочно ответил монах. — После смерти жизненная энергия не уходит бесследно. Она начинает циркулировать по миру и даёт новую жизнь.

Это прямо-таки буддистское обоснование реинкарнации. Удивительно… Может, и я точно так же попал сюда — в этот мир? По этой сияющей тропе?

— Не знаю, видели ли те, кто придумал этот праздник, ту же картину, Тендо-кохай, — произнёс Кикуока. — Но это определённо они. Души ушедших. В каком-то смысле. Согласен со мной?

— Теперь я понимаю, о чём вы говорите, Кикуока-сэснсэй, — кивнул я.

— Завтра это сияние опустится на крышу вот того храма, — монах указал на верхушку самого высокого здания на территории Дзодзёдзи. — Там есть площадка для медитаций. Ещё мой учитель когда-то проводил там много времени во время Обона. Правда, однажды он оттуда не вернулся. В этом и заключается главный риск твоей тренировки, Тендо-кохай.

— Этот поток может излечить мой сосуд? — предположил я.

— Да, и значительно расширить его, — кивнул Кикуока. — Но он же может забрать тебя с собой. Ты готов рискнуть?

— Я уже сказал своё решение, Кикуока-сэнсэй, и отказываться от слов не собираюсь, — упёрся я.

— Хорошо, — кивнул монах. — Тогда отдохни. Завтра я проведу тебя на эту вышку, где ты проведёшь ровно тридцать шесть часов. Всего лишь в два раза больше, чем ты медитировал сегодня. Сущие пустяки для такого способного и терпеливого ученика, как ты, Тендо-кохай.

На этом день подошёл к концу. Я хорошо выспался, стараясь не думать о том, что мне предстоит, а на следующий день после плотного завтрака приступил к медитации на верхушке храма.

Первые несколько часов ничего не чувствовал, но с наступлением темноты усидеть в этом потоке становилось всё тяжелее и тяжелее. Я слышал шепотки, голоса, разговаривавшие друг с другом. Моё тело переполнило энергией уже к утру, но этого было мало. Я понимал, что это только половина пути.

Нужно дождаться, когда поток меня восстановит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези
Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы