Торжественный собор состоялся в четвертое воскресенье поста, обычно называемое у католиков Laetare, то есть в переводе с латыни «Радуйся», окрещенное так по первым словам псалма «Радуйся, Иерусалим», исполняемого в начале мессы. Народу пришло – тьма! – наверное, несколько сотен, никак не меньше, у меня аж зарябило в глазах от множества людей, собравшихся под сводами церкви… Кстати, про своды, они безусловно поражали воображение – и не только средневекового человека, но и мое. Высоченные, подпираемые с двух сторон величественными каменными колоннами, они плавно устремлялись ввысь, вознося к небесным высотам и дух созерцающего – от новых впечатлений у меня даже закружилась голова, а, может… просто от голода.
В тот праздничный день в церкви преобладал темно-лиловый цвет, как в убранстве зала, так и в окраске литургических одежд священнослужителей, да и в нарядах гостей тоже, как я знал, у католиков фиолетовые тона означают покаяние. С хоров доносился мощный звук органа, сопровождавшего песнопения – солировать на нем в дни поста было запрещено, а после мессы Великого Четверга, который был не за горами, он и вовсе должен был умолкнуть вплоть до Пасхи.
Над головами гостей от их дыхания поднимались облачка пара, равно как и тех святых отцов, которые у алтаря проводили богослужение – в соборе было так же холодно, как и на улице, ведь он не отапливался – обычное дело для того времени. Только рядом с алтарем на треногах стояли две жаровни, раскаленные докрасна, возможно, там и чувствовалось тепло, но в остальном помещении безраздельно царил лютый холод, мой зад едва ли не примерз к ледяной скамейке, я дрожал всем телом, мечтая обогреться у полыхающего огнем камина. Но тепло можно было найти только в одном месте – на монастырской кухне, куда, впрочем, попасть можно было не скоро и то под каким-нибудь благовидным предлогом.
Конечно, же все присутствующие с нетерпением ожидали напутственного слова Вильгельма Моденского. Выглядел папский легат на удивление хорошо – как будто и не хворал, вот что значит крепкое здоровье человека, проживающего в южных краях. В первую очередь он напомнил прихожанам важные постановления, принятые четвертым Латеранским собором, на котором, как известно, была санкционирована инквизиция. К этому он добавил кое-что еще важное для недавно насажденной ливонской церкви, и в заключение с радостью сообщил о том, что по повелению епископа Альберта в Риге завершается создание первой исторической хроники Ливонии, правда, не называя имени автора, отметил, что рукопись получилась весьма внушительной по объему и на ее изготовление ушло более сотни превосходных телячьих шкур. Толпа встретила новость одобрительным гулом.
Как ни торопилась подгоняемая Генрихом бригада монахов, но к середине апреля был готов лишь один экземпляр рукописи – предназначенный к отправке из Ливонии в личном багаже епископа Вильгельма. Папский легат, образно выражаясь, давно сидел на чемоданах, но покинуть Ливонию на корабле мешал лед на Даугаве, зима в том году оказалось затяжной, и отплытие плавно передвигалось от запланированного на 20 апреля ближе к маю. Спро́сите, почему путешествовали в Тевтонию и обратно исключительно морем? А все просто – в то время через враждебную Литву из Германии в Ливонию нельзя было проехать посуху.
Папский легат погрузился на корабль, отплывающий в Тевтонию, утром 28 апреля. Рига к тому времени в буквальном смысле слова поплыла – в город пришла долгожданная весна. Пройти по улицам и не перепачкаться с головы до ног в грязи стало невозможно. К моему крайнему удивлению вся Рига – от мала до велика – встала на ходули, ну, если не вся, то добрая половина – уж точно. Вот так – с моей, легкой руки или, правильнее сказать, ноги. Папского легата доставили на борт корабля в паланкине, вроде и идти от епископского замка к гавани через главные ворота было всего ничего – пять минут, но на улицах стояла такая непроходимая грязь, что чистым остаться можно было только на носилках.
Вильгельм Моденский со слезами на глазах простился со всеми провожающими, благословил людей и взошел на борт отплывающего корабля, поручив Ливонию пресвятой богородице Марии с сыном ее возлюбленным, господом нашим Иисусом Христом, ему же честь и слава во веки веков. Аминь.
Как вы, наверное, поняли, здесь я посчитал уместным вольно процитировать завершающие строки из XXIX главы «Хроники», повествующие об отъезде Вильгельма Моденского в Тевтонию. Понятное дело, что в экземпляре, увозимом папским легатом этих слов не было – повествование заканчивалось описанием торжественного собора в марте 1226 года, а приведенный выше финальный абзац вместе с элегическим дистихом во славу Матери Божьей, сочиненный Генрихом как и положено для средневекового стиха с рифмой в пентаметре, равно как и его патетичное заключение «Хроники», были дописаны им позже и вошли в два других экземпляра.