Молодые люди и девушки аплодировали, улыбались и поздравляли друг друга. Чарующая мелодия полилась со сцены в зал, наполняя пленительными звуками все вокруг. Присутствующие разбились на пары, устремились в центр и закружились в танце.
— Потанцуем? — повернулся Бранд, с надеждой глядя на меня.
— С удовольствием, — улыбнулась я и вложила кончики пальцев в его ладонь.
Муж с довольным видом заключил меня в объятия и увлек в хоровод мелькающих пар. Я всегда обожала танцевать, хоть и редко бывала на балах, и теперь с радостью наслаждалась музыкой и давно знакомыми движениями.
— Ты искусно танцуешь, — заметил Бранд. — Я давно не получал такого удовольствия от бала. Ощущение, что мы уже не раз кружились вместе.
— Это всего лишь иллюзия, — нахмурилась я.
— Не думаю, — покачал головой он. — Мне удивительно хорошо и спокойно рядом с тобой. Но ты сплошная загадка, которую я мечтаю разгадать.
— Не стоит, — рассмеялась я. — Некоторые тайны несут одно сплошное разочарование.
— Ты не разочаруешь меня, даже если совершишь что-то ужасное, — запальчиво воскликнул Бранд и прижал меня теснее.
— Не зарекайся, — усмехнулась я, взглянув на него исподлобья.
— Как только к тебе вернется память, — склонился он ко мне и зашептал на ухо, — мы решим вопрос с твоим мужем. Я обещаю сделать все необходимое, чтобы ты жила в роскоши и ни в чем не нуждалась. Одно твое слово и тебе не придется приносить присягу и служить Хару.
— Даже так? — хмыкнула я. — И что же ты сделаешь?
— Увезу тебя на край света и сделаю счастливой, — беззаботно улыбнулся Бранд, явно мысленно пребывая в своих фантазиях.
— Очень сомневаюсь, что тебе подобное по силам, — скептически усмехнулась я. — Велид Саус не склонен прощать неповиновение.
— Отцу когда-нибудь придется считаться с моим мнением, — неожиданно серьезно ответил он. — И это время скоро наступит.
Я промолчала, не горя желанием обсуждать их взаимоотношения. Танец закончился, и Бранд проводил меня к столам с закусками. Кругом царили радость и беззаботное веселье. Среди танцующих я увидела Рафиру и Церна, они смеялись и неотрывно смотрели друг на друга. Поискав взглядом Ивара, заметила, что он стоит в дальнем углу и наблюдает за своей бывшей девушкой. Оставалось надеяться, что Данлас не наделает глупостей.
— Доброго вечера, — услышала я голос Вигмара и обернулась. — Энира, могу я пригласить тебя на танец?
— Она… — начал Бранд, но я перебила его.
— Конечно, господин Хоральд. Как мой бывший куратор, вы имеете на это полное право.
Вигмар, одарил Бранда хмурым взглядом, подал мне руку и, не обращая внимания на его недовольство, провел в центр зала.
— Ты чудесно выглядишь, Эми, — тепло улыбнулся он, кружа меня в танце. — Как жаль, что не я твой спутник сегодня.
— Ты же знаешь, так нужно, — вздохнула я.
— Знаю, но от этого не легче. Я беспокоюсь за тебя. Ты уверена, что справишься? Может, мне на всякий случай перенестись к особняку и подождать тебя снаружи?
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — покачала я головой. — Лучше не менять наших планов. Чем быстрее ты отправишься в столицу, тем лучше. Предстоящая присяга пугает меня куда сильнее, чем вечер в родном доме наедине с мужем.
— Я никак не могу поверить, что ты замужем за этим ничтожеством, — гневно стиснул он челюсти, прижав меня ближе. — Не могу видеть, как он прикасается к тебе и держится, будто ты его безраздельная собственность. Надеюсь, скоро все изменится, иначе я за себя не ручаюсь.
— Так и будет, — заверила я его. — У нас все получится.
Когда мелодия закончилась, Вигмар с трудом разжал объятия, проводил меня обратно и, пронзив Бранда уничижительным взглядом, растворился в толпе.
— Между вами что-то есть? — с раздражением спросил муж, обняв меня за талию и притянув к себе.
— С чего ты взял? — удивленно вскинула я брови, стараясь высвободиться из его рук. — Он нашел меня в горах, а потом помог устроиться в Академию. Я очень благодарна господину Хоральду за все, что он сделал для меня.
— Потанцуй со мной, — с трудом проговорил Бранд, будто хотел сказать совсем другое.
— Ладно, — согласилась я, не собираясь с ним спорить.
Общее веселье набирало обороты. Легкое вино горячило кровь, а танцы сближали. Бранд не отпускал меня ни на шаг, резко пресекая любые попытки боевых магов добиться внимания. Я не понимала его поведения, но и ругаться не видела смысла.
Кружа меня в очередном танце, муж вдруг прижался вплотную и горячо зашептал:
— Энира, давай уйдем отсюда, заберем твои вещи и отправимся в мой особняк. Я давно все подготовил к твоему приезду и хотел бы сделать тебе подарок.
— Думаешь, мы можем вот так просто уйти? — с сомнением покосилась я на него. — Ректор еще не объявил окончание вечера.
— Никто нам не указ, — отрезал Бранд и потянул меня на выход. — Уверен, наедине нам будет куда интереснее, чем в этой толпе.
Стоило оказаться снаружи, морозный воздух ночи окутал нас. Я жадно вдохнула его, дрожа от волнения. Скоро, совсем скоро я окажусь дома.
Глава 46.1