— Вы на редкость прозорливый человек. Ошиблись лишь в одном. Я не притронусь к этой силе не потому, что она разлучила меня с братом. Я считаю огромным счастьем, что уберег его от этого… семейного проклятия.
— Тогда что же, это банальный страх?
Деймос видел, что директору было досадно, что его предположения оказались не на сто процентов верны.
— Можете называть как угодно. Эта сила мне не нужна. Я не настолько уверен в своих моральных и волевых качествах и вряд ли смогу с ней совладать. Отец смог, а я — не знаю. Я не могу так рисковать. Вы же знаете, что случается с волшебниками тьмы? Вы видели моего дедушку? Я так не хочу. Мне это не нужно. Спасибо, господин Рикмор, что приняли Люция. Я надеюсь, что вы сможете ему помочь. А я не отступлюсь от своего решения. Во всяком случае, пока мой ответ нет.
Деймос встал и собрался уйти. Директор окликнул его негромко:
— Сядь! Эх, мальчик, ты копия Альтаира. Меня даже ностальгия пробрала. Адская штука! Слушай, а почему ты не расскажешь все брату?
— О том, что это я его сюда заслал?
Господин Рикмор покачал головой.
— Нет, о том, от какой напасти его защищаешь. О том, что героически жертвуешь собой.
Деймос не совсем понял, был ли в последней фразе сарказм, а старик продолжал:
— Что, ты принял всерьез это ваше дурацкое семейное правило, мол, о силе тьмы должен знать только тот, кто ею владеет?
Деймос вспомнил, сколько раз он хотел, как мечтал поведать брату правду. Как ему бывает сложно и больно смотреть в глаза Люция и видеть в них слово «предатель».
— Не думаю, что запрет настолько строг. Вам же отец в свое время все рассказал.
— Я — это особый случай, — с важным видом произнес директор. — Если бы он этого не сделал, я бы его тогда убил.
Деймос усмехнулся.
— Да, отец рассказывал… Люцию нельзя знать. Вообще-то, он мне и не поверит. А если и поверит, то… нельзя ему знать…
Господин Рикмор тяжело вздохнул.
— Столько сомнений, тревог, забот, страхов. Слушай сюда, мальчик. Ты сейчас противоречишь самой логике: боишься, что не сможешь управлять этой силой, но при этом уверен, что сможешь ее подавить.
— Если долгое время не обращаться к ней и не…
— Не сможешь, я тебе гарантирую. И когда ты сорвешься, а ты, поверь мне, сорвешься, она поглотит тебя всего, без остатка. Она будет мстить и распотрошит твою душу, выкинет пустое тело-контейнер и будет ждать следующего своего носителя.
По спине Деймоса пробежал холодок. Он понимал, что господин Рикмор частично прав, но только частично.
— У меня есть своя точка зрения на этот счет, и я буду ее придерживаться, — ответил он твердо. — Ее же будут придерживаться те, что придут после меня. Все, что вы мне сказали, я уже слышал от отца.
Повисла пауза, за которую собеседники буравили друг друга взглядами. В конце концов директор откинулся на спинку стула и развел руки в стороны.
— Упрямый мальчишка, поступай как знаешь. Можешь идти. Ты мне больше не интересен.
Деймос поднялся и чуть случайно не выполнил поклон, как при прощании с отцом. Он вовремя себя осадил и повернулся к двери.
— Эй, шкет, смотри, — директор указал на запись в тетради, сделанную красными чернилами.
— Это дата?
— Да, это дата и время, когда ты от меня ушел. Через тире тут будет стоять дата и время, когда ты ко мне вернешься.
— При всем уважении, господин Рикмор, но это вряд ли.
Она вряд ли смогла бы объяснить, отчего так взъелась на этого тупого парня, Руфуса. Наверное, потому, что сама всю жизнь мечтала о несбыточном и слишком хорошо понимала, каково это, когда над твоей мечтой смеются. Да и потом, то идеальное учебное заведение, о которой рассказывала Барбара, было одновременно и ее, Алисы, мечтой. Она стремилась сюда и попала. Пусть, быть может, эта школа магии не самая элитная, зато точно настоящая, а эта тупая скотина заявляет, что здесь отстой и никакого будущего.
Сколько она сама встречала на своем пути таких вот Руфусов! Всем им тоже было дело до Алисы и ее странной мечты. И что? Где они сейчас со своим смехом и издевательствами? Остались в мире без магии. Когда-нибудь она вернется туда и посмотрит на их тупые рожи!
— Я твое агрессивное настроение улавливаю в вибрациях воздуха, — надменно, как всегда, процедил Лука.
Вот он тоже молодец, мог бы и не вмешиваться… Хотя, конечно, спасибо, что вмешался. Алиса скосила глаза на стоящего рядом парня. Все-таки он подозрительно смахивает на того, вчерашнего придурка.
Она, может, и недавно в этом мире, но уже уяснила, что, если люди носят одинаковые темные очки, трости и цилиндры, они должны быть из одного княжества. То есть, Лука и Дэни, скорее всего, приехали на том самом экипаже, что стоял во дворе. И чопорный мужик из кабинета директора тоже оттуда. Тогда зачем ночью было говорить, что он немного заплутал и директор попросил вывести его во двор? Ага, как же, директор на втором этаже, а эти придурки ей встретились на третьем. Проводили пьяному в стельку аристократу экскурсию по ночной школе?