Читаем Список заветных желаний полностью

Внезапно я теряю способность дышать, словно из комнаты выкачали воздух.

– Нет. По крайней мере, мне ничего об этом не известно.

Мистер Крофт почесывает свою лысеющую голову:

– Вы не находите, что это чрезвычайно странно?

– Н-не знаю.

– Не знаете? – Он начинает расхаживать взад-вперед. – Разумная девушка, сознавая, что умирает, не выразила письменно собственную волю относительно своего ребенка? Согласитесь, в это трудно поверить. В особенности если жизнь ее матери действительно казалась ей столь ужасающей, как утверждаете вы.

– Я… не знаю, почему она этого не сделала.

– По вашим словам, Санквита отказалась жить в Детройте со своей матерью. Но перед тем как забеременеть, она ездила туда. Вам об этом известно?

– Да.

– Она рассказывала вам, что ушла из дому без ведома матери и вступила в сексуальные отношения?

Я ошарашенно мигаю:

– Н-нет. Об этом она ничего не рассказывала. Не думаю, что ей приходилось уходить из дому тайком.

Мистер Крофт вскидывает голову, всем своим видом выражая сознание собственной правоты:

– Она не рассказывала вам, как во время Детройтского джазового фестиваля ушла из дому и вступила в половую связь с человеком, с которым только что познакомилась? С человеком, имени которого не помнила?

– Я… не думаю, что все происходило именно так… Санквита была очень одинока… и несчастна…

Мистер Крофт вскидывает бровь:

– Санквита не рассказывала вам, что провела в квартире матери полтора месяца? И покинула Детройт, только когда выяснилось, что она беременна?

– Я… я не знала, что она так долго прожила в Детройте. Но разве это так важно? Важно, что она уехала, как только поняла, что беременна. Она не хотела, чтобы ребенок рос в подобной обстановке.

– Сама она тоже не хотела жить в подобной обстановке, не так ли?

– Да, именно так.

– Она рассказывала вам, что мать советовала ей прервать беременность?

Это совершенно неожиданный поворот, который застает меня врасплох.

– Нет, – озадаченно отвечаю я.

– Санквита страдала серьезной болезнью почек. Доктора рекомендовали ей сделать аборт, так как беременность представляла опасность для ее жизни.

– То же самое нам сказала доктор Чань, – говорю я, не понимая, к чему он клонит.

– Но Санквита не последовала совету доктора?

– Нет. Она сказала, что жизнь ребенка для нее важнее собственной.

Мистер Крофт ухмыляется так мерзко, что мне хочется съездить ему по морде.

– Полагаю, истина состоит в том, что Санквита была чрезвычайно упряма. Она не желала верить, что мать заботится о ее благе.

– Протестую! – кричит Брэд.

– Протест отклоняется, – произносит судья.

Мистер Крофт продолжает:

– Сразу после того, как между Санквитой и ее матерью вышел спор о том, сохранять ли беременность, девушка покинула Детройт.

Я ошеломлена. Неужели это правда?

Мистер Крофт поворачивается к судье:

– Ваша честь, внезапный отъезд Санквиты не имел ни малейшего отношения к образу жизни, который вела миссис Робинсон. Миссис Робинсон пыталась спасти жизнь своей дочери, но та была слишком недоверчива. – Он опускает голову. – У меня нет больше вопросов.

Руки мои так трясутся, что мне никак не удается их сложить. Неужели миссис Робинсон действительно пеклась о благе своей дочери… а Санквита была распущенной и упрямой девчонкой, не желавшей внять голосу разума?

– Спасибо, мистер Крофт, – изрекает судья Гарсиа, поворачивается ко мне и кивает. – Спасибо, мисс Болингер.

– У вас есть еще свидетели? – обращается он к Брэду.

– Ваша честь, прошу вас сделать перерыв, – говорит Брэд. – Моей подзащитной необходимо прийти в себя.

Судья Гарсиа смотрит на часы и ударяет молотком по столу:

– Слушание дела возобновится через пятнадцать минут.


Брэд чуть ли не на руках вытаскивает меня в коридор. Тело мое точно налито свинцом, в голове полный сумбур. Моему ребенку сейчас вынесут смертный приговор. И я бессильна его спасти. Санквита доверяла мне, а я обманула ее доверие. Брэд усаживает меня на скамью и сжимает мою руку:

– Держись, Б. Б. Мы сделали все, что в наших силах. Но мы не всемогущи.

Голова у меня идет кругом, страшная тяжесть, навалившись на грудь, мешает дышать.

– Он выставил Санквиту какой-то малолетней потаскушкой, – бормочу я.

– Скажи, а это может быть правдой? – спрашивает Брэд. – Я имею в виду, могла она уехать из Детройта именно потому, что мать хотела сохранить ей жизнь и настаивала на аборте?

В отчаянии я вскидываю руки:

– Я уже ничего не знаю. В любом случае, какое это имеет значение? Остин, вот что действительно важно. Когда я описывала последние минуты Санквиты, ее мамаша и бровью не повела. Ты сам знаешь, ее сын погиб по ее вине. У этой женщины нет сердца, Брэд! – Я хватаю его за рукав пиджака и смотрю ему в лицо. – Видел бы ты ее на прошлой неделе, когда она явилась в больницу и устроила там скандал. Она была пьяна в стельку. Нельзя отдавать ей Остин. Нельзя!

– Мы сделали все, что в наших силах, – повторяет Брэд.

Я заливаюсь слезами. Брэд берет меня за плечи и встряхивает:

– Погоди пока рыдать. Для этого у тебя еще будет время. А сейчас надо дождаться решения суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза