Читаем Спорить с судьбой бесполезно полностью

Пока она выводила машину со стоянки перед магазином, ей внезапно пришло в голову, что она намеревается прожить пару недель с человеком, не узнав даже его фамилию!

С трудом удерживая в руках гору свертков, Келли медленно шла к своему номеру. Дверь была распахнута настежь, из комнаты доносились голоса. Девушка сложила покупки около двери и заглянула внутрь.

В ее номере шел обыск. Все вещи были беспорядочно раскиданы. Два офицера полиции что-то записывали, управляющий отелем в отчаянии взирал на происходящее. Оба офицера повернулись к ней, а управляющий, мистер Вонг, подскочил, бормоча извинения.

— Я снимаю этот номер, — объяснила она полицейским, разглядывая вывернутые сумки и разбросанную одежду.

Матрасы были перевернуты, выдвижные ящики обчищены, но одежда в основном осталась нетронутой. Мужчина в светлой спортивной куртке снимал отпечатки пальцев.

— Кто мог это сделать? Денег-то здесь было не так уж и много!

— У вас было что-либо ценное? Деньги? Документы? Драгоценности?

Она кивнула, подошла к своим сумкам, подняла их с пола. Осмотрев все отделения, она разочарованно вздохнула, затем вынула бриллиантовые и рубиновые сережки, золотой браслет и три кольца.

— Пропали все деньги, дорожные чеки, банковская карточка и две кредитные карточки.

Проклятье, если не считать чековой книжки и одной кредитной карточки, которые были у нее в сумочке, она осталась без средств! Офицеры обменялись взглядами, затем что-то записали в блокнотах.

— Кое-что было также у меня с собой, в машине. Круглолицый смуглый офицер кивнул и записал. Его коллега, блондин, сдвинул шляпу на затылок и внимательно всмотрелся в ее лицо.

— Почему женщина, которая может позволить себе одежду от Луи Виттона, останавливается в таком дешевом отеле?

Он оглядел просто обставленную комнату.

— Здесь чисто и дешево, а что касается моей одежды, то мне ее подарили!

— Но вы водите «БМВ»!

— Ну и что?

— Для некоторых людей это годовая зарплата.

— А я буду расплачиваться за него до сорока лет! У вас, конечно, есть другие вопросы, кроме марки моей машины, которой не было на месте в упомянутое время?

— Не исключено, что ваша машина стала наводкой для преступников. — (Ей пришлось признать, что это разумное объяснение.) — Мистер Вонг сказал, что прошлой ночью у вас был мужчина.

Она мельком взглянула на управляющего и густо покраснела.

— Да, но он не мог этого сделать.

— Как давно вы его знаете?

Келли наклонилась, чтобы поднять с пола свою одежду, и поспешно засунула кружевное белье обратно в ящик.

— Мы познакомились совсем недавно, — неохотно призналась она.

Мимолетная интрижка! По их лицам она поняла, что они подумали именно так.

— Понятно. А имя его вам известно?

— Ангел.

Белокурый офицер посмотрел на нее, приготовившись записывать дальше.

Келли молчала, плотно сжав губы.

— Фамилии его я не знаю, — выговорила она наконец.

— Моя фамилия Гриффин.

Все повернулись к двери. Управляющий отелем побледнел и что-то пробормотал на родном языке.

— Гейб, — улыбнулся офицер, протягивая руку. Пока они обменивались рукопожатиями, Келли подошла поближе. Офицер явно удивился, увидев его. Интересно!

— Гейб? А полностью как? — спросила она, в упор глядя на него из-под изящно изогнутых бровей.

— Габриэль.

Ангел! Габриэль! Она оглядела его с головы до ног.

— Как неожиданно…

Губы у него скривились. А у нее сердце забилось с бешеной силой.

Гейб Гриффин! Почему это имя кажется ей таким знакомым? Может быть, она слышала, как его кто-то окликал в баре?

Офицер смотрел на них.

— Ты знаешь, кто мог это сделать, Гейб?

— Откуда ему знать? — натянутым голосом произнесла Келли. — Он здесь не живет!

Она с упреком посмотрела на управляющего отелем.

— Мисс Торнтон склонна связываться с неподходящими людьми, Майк!

Она обернулась, ее голубые глаза сверкали, словно лезвия бритвы. — Включая тебя?

«Он всегда оказывается в нужное время в нужном месте», — вдруг пришло ей в голову.

Офицер ухмыльнулся.

— Она тебя хорошо знает, да?

— Пусть тешит себя этой мыслью!

— Убирайся, Габриэль!

Как ей хотелось стереть эту самодовольную улыбку с его лица, на котором отчетливо читалось: «Я ведь тебя предупреждал».

— Я должен задать ему ряд вопросов, мэм!

— Тогда делайте это не здесь! Мне нужна копия отчета. — Она оглядела комнату. — А сейчас могу только сказать, что, если воры искали нечто большее, чем деньги, то они этого не нашли!

Человек, снимавший отпечатки, закрыл свой кейс, и Гейбу пришлось посторониться, чтобы пропустить его.

— Вы упомянули вещи, которые находились у вас в машине. Они могут для кого-то представлять интерес?

— Не вижу, какой именно. Кроме кредитной карточки, визы и карманных денег в кошельке, там только записная книжка с рецептами.

Офицер поднял брови и вопросительно посмотрел на нее.

— Я — шеф-повар. Шеф-повар компании «Экскалибур конфекшнс».

Габриэль недоверчиво улыбнулся. — Там записаны мои собственные новые рецепты, Снисходительное выражение лица офицера бесило ее, но вряд ли кто-нибудь, кроме шеф-повара, мог понять, чего стоит эта книжечка. Поэтому Келли и носила ее с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы