Читаем Срок годности полностью

День. Просторная комната в доме Анны. Вдоль стен, на массивных кедровых подставках лежат рукописные книги. В кресле сикоморового дерева сидит Анна, рядом с креслом стоит Продавец Золота, перед ними предстоит Иуда, со связанными за спиной руками. По бокам от Иуды стоят стражники.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Почтенный Анна оказывает тебе, злодей, милость и лично желает знать, ты ли убил стражника. В знак признания кивни головой.


Иуда опускает голову на грудь.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Почтенный Анна также желает знать, ты ли отдал тело стражника дикому зверю.


Иуда дважды кивает головой.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Почтенный, доклад Надзирателя верный, Иуда признал за собой преступление. Прикажете увести убийцу?


Анна пристально смотрит на Иуду.


АННА

Развяжите ему руки.


Стражники исполняют распоряжение, развязывают веревки на руках Иуды.


АННА

Давно я не видел тебя, Иуда. В последний раз на свадьбе внучки. И она не балует деда, редко бывает. Молодые заняты важным делом – мчатся к старости. Нет, чтобы отложить ее приход. Знаешь, как этого добиться? Посмотри на меня, окажи уважение.


Иуда поднимает голову, смотрит на Анну.


АННА

По глазам вижу, не знаешь. Старость отпугивает неизменность, не повторяемость, а неизменность. Что толку твердить слова преданности, сменив убеждения, разлюбив, ласкать женщину. У старости зоркий взгляд, сразу отличит подтасовку. Неизменность хранит силы, умножает прочность, гонит искушение.


Анна поднимает руку, тотчас в комнате появляется слуга.


АННА

Принеси вина и фрукты.


Слуга поспешно удаляется.


АННА

Когда еще соберется семья.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Почтенный, делить стол с душегубом равно сочувствовать преступлению.


АННА

Не пей с разбойником, выпей вина с зятем. Кто сказал: «На Иуде кровь». Я не слышал.


Появляется слуга с вином и фруктами на подносе. Разливает из серебряного кувшина в серебряные бокалы. Анна жестом руки приказывает подать бокал Иуде. Слуга исполняет приказание. Анна поднимает бокал.


АННА

Благословен праздник Подаяния.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Благословен праздник Подаяния.


Анна и Продавец Золота отпивают из бокалов.


АННА

Отчего ты не пьешь Иуда? Наш главный праздник перестал быть тебе праздником?


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Тебе оказывают честь, укороти строптивость.


Иуда не притрагивается к вину.


АННА

Я ценю упорство, оно продолжение убеждений. Видно, не пить во славу праздника Подаяния твое убеждение. Не настаиваю, твое право. Тогда и мне не откажи в праве вспомнить день твоей инициации. Он пришелся на праздник Подаяния. Тот день был незабываем не только ежегодными дарами и справедливым судом, но и произнесенной речью. Твоей речью, Иуда. Ты говорил, преодолевая препону ломкого голоса юноши, но то была речь не отрока. В ней сила слова соответствовала силе убеждения. Ты говорил о нашем долге ценить постоянность, заботиться об одинаковости, чтить бессменность. Речь сделала тебя знаменитым, в любом закутке базара имя Иуда произносили с гордостью.


Анна выливает из бокала остатки вина в чан. Жестом руки предлагает Продавцу Золота последовать его примеру. Продавец Золота повторяет вслед за Анной, выливает остатки вина из бокала в чан.

Слуга наполняет бокалы.


АННА

Хочу выпить за твоих родителей, пусть память о них продолжится в правнуках.

ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Пусть барыш и удача не обойдут их род.


Анна и Продавец Золота отпивают из бокалов. Чуть помедлив, к ним присоединяется Иуда.


АННА

Твое горе приняли, как свое, построили новый дом, помогли освоиться в родительском деле. Ты не остался одинок. Стал мужем моей внучки. После свадьбы жене Иуды отдан откуп в крыле острых приправ. Понятно, никакое благодеяние не вернет отца и мать. Но что же делать…


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

В благодарность ты сделался чужим нашему народу! Тебя избегают, бояться, ты сделался убийцей!


АННА

Кивка головы для страшного обвинения маловато, зять.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Слов признания мы не дождемся.


АННА

Кто знает зять, кто знает… В докладе Надзирателя не указана причина человекоубийства.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Друзья Иуды, попрошайки, показали, что спали.


АННА

Что показала наша дочь и внучка?


Продавец Золота берет в руки свиток и зачитывает.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Записано: спала, во сне явился к ней однокрылый безлицый ангел.


Продавец Золота прерывает чтение.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Не было ее при казни.


АННА

Читай сон, зять.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

… безлицый ангел. Став в изголовье, он закрыл лунный свет и возложил крыло на ее мужа, а рукой стал мять ей груди.

Уволь, Почтенный, повторять нелепицу.


АННА

Читай, зять.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Горло и члены сделались у нее немыми. От руки ангела шел холод. А от крыла жар. Собрав силы, она изловчилась тронуть мужа, чтобы тот прекратил муку. Когда муж пробудился и показал ей лицо, он был пришлый по прозвищу Нищий.


Иуда не в состоянии скрыть удивление. Анна внимательно за ним наблюдает.


АННА

На брачном ложе Иуда сделался Нищим? Странный сон.


Продавец Золота заметно нервничает, что также не ускользает от внимания Анны.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Прошлой ночью мне снился карп-великан…


АННА

Продолжишь после зять. Долго ли ты знаешь Нищего? Отвечу за тебя, Иуда: нет. Он был здесь, хвалился дружбой с тобой. Если ты друг, то знаешь, кто надоумил его войти через восточные ворота. Но тебе это неведомо. Холод от руки… Жар от крыла… Стражник пришел ночью. Как думаешь, зять, зачем ленивый рекрут идет в ночь к спящим в норе бездомным?


Продавец Золота пожимает плечами.

АННА

Не знаешь?


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Всякое копошится на уме у черни.


АННА

Глупый стражник шел за добычей. Ведь так Иуда? Скажи нам зять, в чем улов наемника?


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Золото.


АННА

Верно, ему мерещилась тяжесть монет. Спрошу себя, кто мог утешить его ожидание. Десяток оборванцев, кривляющихся за медный грош? Нет, страх перед богатством сбивает их в стаи. Их вожак? Ведь у него есть цель. Так, Иуда? Он рассказал о ней? Не больше половины, которую тебе положено знать, для другой требуется решимость. Этого в нем избыток. Нет, не он. Остается Иуда, ненавистник злата, уклонившийся от выгод молчун. Что ему торговать у стражника? Склоки, которых он сторонится? Мало веры. Кто остался, зять?


Продавец Золота не отвечает.


АННА

Тебя спрашиваю! Никак его студеный ангел обнял. Подбавить жару, зять?


Продавец Золота чуть слышно произносит.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Дочь…


АННА

Скажи громко, уступи дряхлым ушам старика.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Моя дочь…


АННА

Точно, ей безлицый приснился. Как думаешь, зять, мог наемник искать встречу с ней? Кого потеряла наша стража, того, что с бельмом на глазу и коготь гепарда носил на груди?


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Да, Почтенный, он.


АННА

Мы виделись недавно, он приходил с доносом. Нашему народу, Иуда, указано носить доносы Продавцу Золота и Надзирателю. Но они несут прежде мне, чтят бессменность. Дай бумагу.


Слуга подает резного дерева ларец. Анна достает из него свиток, передает Продавцу Золота.


АННА

Прочти нам зять.


Продавец Золота пробегает глазами донос, замирает в неподдельном испуге.


АННА

Узнал? Для твоего гнева писалось. Ну, же, читай!


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Отправляю донос на грехолюбицу, справляющую в обход мужа распутную усладу. Готов перед судом подтвердить имя потаскухи. В лицо ее звать…


Анна перебивает Продавца Золота.


АННА

Остановись читать. Скажи, сколько перепало доносчику?


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

Пришлось переплатить. Золотой.


АННА

Бережливый зять. Прибавь моих два. Три золотых за две строки и жирное кабанье пятно. Вот так охота. Получить чего не ждешь, взамен чуть больше того, что ожидаешь, не это ли разрушает неизменность и приводит в расстройство ожидание от законов? Не так ли, Иуда? Прежде чем жадный наушник отправится за третьей платой, покажи, что знаешь, кто указал Нищему дорогу через восточные ворота. Вознаграждение – много больше, чем ты ожидаешь – пепел от доноса.


Анна неотрывно смотрит на Иуду, тот отводит взгляд в сторону.


АННА

Иуда выбирает суд. Зять, назови имя изменницы и убийцы свидетеля прелюбодеяния.


ПРОДАВЕЦ ЗОЛОТА

В лицо ее звать… жена Иуды.


АННА

До суда взять преступницу под стражу. Суд провести завтра, в праздник Подаяния. Иуду отпустить за невиновностью. Ступайте.


Анна жестом руки отпускает стражу и слугу. Вслед за ними, безмолвно уходит Продавец Золота.


АННА

Иди жить, Иуда. Ты свободен.


Иуда растерян. Анна указывает ему на дверь. Иуда плетется к выходу. На пороге комнаты его настигают слова Анны.


АННА

Передай Нищему, короткая игра крадет наслаждение от победы. Ночь перед праздником я проведу в чтении, бессонница.


Иуда покидает комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза