Ханс
Голоса
. Вот мы…– Да здравствует Буркенстафф, наш вождь!..
– Наш друг!..
Марта
. Ваш друг… а вы ломаете его лавку.Ханс
. Энтузиазм и сломанные стекла… Неплохо! Идем во дворец!Все
. Во дворец!– Во дворец!
Ранцау
. Ну и прекрасно, по крайней мере, опять начнется.Все
– Да здравствует Буркенстафф!
– Верните нам Буркенстаффа, верните навсегда!
Действие третье
Явление I
Кристина
. Да, господин барон, но что это значит? Что случилось?Гёлер
. Ничего, мадемуазель.Кристина
. Граф Струэнсе заперся в кабинете моего отца, они послали за Ранцау. Зачем?.. Это чрезвычайное собрание? Уже утром состоялось заседание Совета, а вечером все эти господа прибудут сюда на обед.Гёлер
. Я не знаю… но ничего важного, ничего серьезного… а то бы меня предупредили. Мое новое назначение секретарем Совета обязывает меня присутствовать на всех заседаниях.Кристина
. А вы уже назначены?Гёлер
. Сегодня утром. По предложению вашего отца, а королева утвердила его выбор. Я только что видел королеву, она, как и все дамы, несколько взволнована выходкой этих мещан. Сначала боялись, как бы это не помешало завтрашнему балу, но, слава богу, обошлось. Мне по этому поводу пришло в голову несколько острот, которые ее величество одобрило и даже соизволило засмеяться самым милостивым образом.Кристина
. О, она смеялась!Гёлер
. Да, мадемуазель, поздравляя меня с моим новым назначением и моим браком… Она по этому поводу сказалаКристина
. Вы у власти!..Гёлер
. Конечно, и могу сказать, между нами, что это будет скоро. Нужно «омолодить» Данию. Таково мнение королевы, Струэнсе, вашего отца… И когда удастся выгнать старого графа Ранцау, который больше ни на что не годен – его держат за былую репутацию: она импонирует иностранным дворам, – то мне формально обещано предоставить его место. Вы понимаете, что, когда во главе будут господин Фалькенскильд и я – тесть и зять, – мы поведем дело иначе. Сегодня утром, например, я заметил, что все были испуганы, а я улыбался. Да разреши они мне действовать, ручаюсь вам, что я в одну секунду…Кристина
Гёлер
. В чем дело?Кристина
. Мне послышались крики вдали.Гёлер
. Вы ошиблись.Кристина
. Возможно.Гёлер
. На улице спорит или дерется чернь, не мешайте ей развлекаться. Это было бы просто жестоко. Нам же надо обсудить более серьезные вопросы – о нашей свадьбе, о которой мне не удалось вам еще сказать ни слова, о завтрашнем бале и о свадебных подарках, которые, боюсь, не будут готовы. Самое ужасное в смутах и восстаниях то, что рабочие прекращают работу и ничего не бывает готово вовремя.Кристина
. А! Для вас только это неприятно. Вы очень добры… А я сегодня утром попала в уличную сутолоку.Гёлер
. Что вы!Кристина
. Да, сударь. И если бы не храбрость и благородство господина Эрика Буркенстаффа, который защитил меня и проводил сюда…Гёлер
. Господин Эрик!.. Во что он вмешивается? И с каких пор ему дозволено вас защищать? У него, право, еще более странные притязания, чем у его отца.Йосеф
Гёлер
. От кого?Йосеф
. Не знаю… Мне передал молодой военный, офицер. Он внизу ждет ответа.Кристина
. Наверно, донесение о происходящих событиях.