Граф де Монлюкар
. Ради меня!.. Умоляю вас!Зоя
. Ну хорошо! Ох уж эта моя уступчивость!.. Даю вам слово обходиться с ней как с подругой… как с подругой третьего сорта… Но зато я ставлю вам свои условия.Граф де Монлюкар
. Какие хотите.Зоя
. Во-первых, когда кто-нибудь из ваших гениев будет у нас читать, я не обязана аплодировать и восхищаться вместе с вами…Граф де Монлюкар
. Согласен.Зоя
. Я даже имею право совсем не присутствовать на чтении, если мне не захочется… а вместо этого поехать на бал или на званый вечер. Ведь я уже целый год ежевечерне слушаю великие произведения – когда-нибудь можно и развлечься.Граф де Монлюкар
. Согласен.Зоя
. Как раз сегодня утром в консерватории прелестный концерт – поедемте?..Граф де Монлюкар
. С удовольствием… Ах, боже мой!.. Нет, не могу… У меня сегодня холостяцкий завтрак.Зоя
. Ну, так не ходите!Граф де Монлюкар
. Немыслимо!.. Соберутся друзья… Придут все без исключения… Завтрак будет скучный, нудный, а не пойти нельзя… Это чрезвычайно важно!..Зоя
. В каком смысле важно?.. Что с этим связано?Граф де Монлюкар
. Вы не в курсе дела.Зоя
. Вечно одна и та же песня! С некоторых пор я не имею понятия, что вы предпринимаете, чем вы занимаетесь, – на всем лежит покров тайны. Вечно у вас какие-то заседания, тайные совещания – то здесь, у нас, то у ваших друзей!.. Стоило ли издавать закон, воспрещающий всякого рода общества?..[21] Уж не составляете ли вы заговор?Граф де Монлюкар
. Ну что вы, Зоя!Зоя
. Поневоле начинаешь думать… Если не против правительства, то против меня!.. Погодите, я прослежу, я дознаюсь… Например, вчера вы читали какую-то бумагу… Когда же я вошла, вы ее спрятали…Граф де Монлюкар
. Полно, моя дорогая!Зоя
. Я сейчас прочту.Граф де Монлюкар
. Зачем?.. Это набросок сочинения…Зоя
. Все равно!.. Когда подозреваешь заговор, каждая мелочь может навести на след.Граф де Монлюкар
Зоя
. Тем более!..Граф де Монлюкар
Зоя
. Почему вы лишаете меня удовольствия почитать ваше сочинение и полюбоваться на ваш почерк?..Граф де Монлюкар
Зоя
. Ах, это моя милая подружка Агата!Явление II
Зоя
. Наконец-то!.. Как это мило с твоей стороны, что ты собралась меня навестить, да еще так рано!Агата
Зоя
. Да, верно… сегодня воскресенье! Ты идешь в церковь, а твоя мачеха не идет.Агата
. У нее сегодня музыкальный утренник: молодой композитор, которому она покровительствует, исполняет для нее свою оперу.Граф де Монлюкар
. А, юный Тимбаллини!.. Гордость Авзонии[22], пылкая, пламенная душа, гений музыки!Зоя
. Еще один ваш друг!Граф де Монлюкар
. Да, он член нашего кружка. О нем скоро заговорят в обществе.Зоя
. Уже говорят!Граф де Монлюкар
Агата
. Превосходно!Граф де Монлюкар
. А ваш батюшка, граф де Мирмон, которого все мы так любим и уважаем? Я вижу ясно, как он, всегда невозмутимый, восседает в своем курульном кресле в Люксембургском дворце[23] – волны всех революций разбились о его стойкость… Что бы ни случилось, он не уйдет со своего поста!Агата
. Спасибо вам на добром слове… Могу сказать, что и он и моя мачеха относятся к вам с неменьшим уважением. Не далее как вчера у нас в гостиной только и разговору было, что о вашей последней работе.Граф де Монлюкар
. О моих «Политических и литературных аномалиях»?Агата
. Кажется, да… Я, правда, сама не читала… это не моего ума дело… но доктор медицины Бернарде, композитор Тимбаллини и еще человек десять знатоков хором воскликнули: «Какая глубина! Какой размах! Каков гений!»