– Слушай внимательно, – прикрывая рот ладонью, быстро зашептал Барбара. – Нас учили всегда держать пациентов в курсе лечения, если это не отразится на их здоровье. А родственников ставить в известность в обязательном порядке. С тобой все не так. Танцор настаивает на какой-то операции. Причем оперировать собирается сам. Наши тянут. Потому что неправильно это. Самое странное, что он против придания делу огласки. Ни ты, ни твоя родня не должны узнать ни о чем.
– Откуда информация? – коротко спросил мальчишка.
– Шпионская история, – глаза Брэда блестели. – Меня начальник поймал подглядывающим под дверью женской душевой. Там и не видно-то толком ничего было! Пригрозил занесением в личное дело. Вот я и решил проверить, исполнил он угрозу или нет. А тут начальник возьми и вернись. Я нырнул под диван…
– Чего ж там за диван такой? – поинтересовался Клаус.
Он прекрасно помнил, что знакомство с Барбарой началось с красивой и складной лжи.
– Обычный, – не замечая недоверчивости собеседника, продолжил парень. – Я аниморф. Угадай кто?
Брэдли с вызовом выпрямился. Острое лицо, узкие плечи, длинное тело, короткие ноги и руки, цепкий хитрый взгляд – достаточно для вывода.
– Хорек.
– Ласка, – поправил Брэд.
– Почти, – отмахнулся Клаус. – Дальше.
– Вот сижу я под диваном и думаю, что если прямо тут застукают, все! Пиши, пропало. А начальник, как назло, никуда уходить не собирается. – Барбара снова сбился на шепот. – Тут ему вызов.
– Минуточку, – оборвал он. – Ты считаешь, что это был мой господин?
– Имен никто не называл. По голосу догадался, – гордо сообщил Реконструктор. – Тот Танцор только с тобой по-доброму. А с нашими высокомерно так, жуть просто. Я особо не вслушивался. И так от страха даже на кончике хвоста шерсть шевелилась. Потом началась суматоха. Я бы сказал… паника. Наши набежали. Шумели, спорили. Естественно, меня никто не заметил. Выскользнул из кабинета и улизнул.
«Едва ли Сэр Коллоу желает мне зла», – размышлял Клаус. – «Хотя именно он направил меня сюда. Коллоу не мог не знать, как здесь опасно. Но опять же, я сам жаждал приключений. Получил. Расхлебываю».
– Почему молчишь? – заволновался Брэдли. – Ты только не сдай меня. Слышишь?
– Слышу, – кивнул мальчишка.
– Поражаюсь твоему спокойствию, – выдохнул тот.
– Чего дергаться, если уже все решили за меня? – справедливо возразил он.
– Тогда добавлю, что к операции тебя готовят уже какое-то время, а на самом деле ты здоров. – Реконструктор испытующе уставился из-за стекла. – Нашим оборудования не хватает. Оно заказано. Поставку на днях ждут.
– Значит, мое освобождение не за горами. – Таинственный тон собеседника начинал утомлять.
– Ты что? Стальной? – изумился Барбара.
– Пока нет, – улыбнулся Клаус. – А там… видно будет.
Мальчишка не знал, как переключить внимание приятеля с притягательной истории, от которой за милю несет таинственными делами Ордена, на что-нибудь более простое. Может быть, если бы Клаус испугался, Брэдли успокоился бы быстрее. Реконструктор явно ждал любой другой реакции, кроме той, которую получил.
– Что ты все время читаешь? – изображая заинтересованность, мальчишка покосился на журнал Брэда.
– Тебе не понравится, – замялся тот. – Это про космос.
– Художественное или научное? – удивился Клаус.
– Скорее научно-популярное, – смущенно ответил Барбара. – На по-настоящему научное у меня ума не хватит, а почитать про всякое такое люблю. Иногда даже жалко, что у Ордена своей космической программы нет.
– Если так пишут в твоем журнале, выкинь его, – посоветовал мальчишка. – Ничего более-менее значимого мимо Ордена не проходит, я тебя уверяю.
– Участие в совместных проектах – это одно, а самостоятельные исследования – совсем другое! – уперся Брэдли. – Что-то я не слышал о том, чтобы Танцоры летали в космос.
Он повесил трубку и включил динамик.
– Делать им там нечего, – фыркнул Клаус. – Все Тени нужны здесь. И! Танцорами Орден не ограничивается.
– Знаю, но все равно обидно, – вздохнул парень. – Если бы наши были главными еще и в этом, на Луне давно бы добывали чего-нибудь.
– Ты фантастику с реальностью-то не путай. Теоретик освоения ближнего космоса, – усмехнулся он. – Прямо так и «давно»!
– Вот из-за таких экспедиция «Лунный дом» и выглядит убогой пародией, – неожиданно вскипел Брэд. – Эти несчастные, конечно, на фотографиях улыбаются, но разве можно жить в таких условиях? Вот! Посмотри!
Он сгреб свой журнал и принялся неистово листать, не замечая, что портит страницы и нещадно мнет обложку.
– Вот! – Барбара приложил разворот к стеклу. – Это же консервная банка! Места там, как в чулане моей бабки!
– А ты что, рассчитывал на трехэтажный особняк с террасой и видом на Землю? – не удержался мальчишка.
– Не передергивай! – Брэдли побагровел. – Все презентовали с такой помпой. Я думал, будет что-нибудь стоящее. Что-нибудь побольше.
Он запнулся.