Читаем Стань моей судьбой полностью

Клифтон возражал, но бесполезно спорить с очевидным. Леди Аннелла имела все эти достоинства, и даже больше.

У нее было все, чем никогда не обладала Люси Эллисон.

За исключением того, что Люси владела его сердцем.

И вплоть до сегодняшнего дня Клифтон считал, что способен игнорировать это.

Чего он не мог забыть, так это то, что его владения в ужасном состоянии. Дядя, занимавшийся поместьями, умер вскоре после отъезда Клифтона за границу. Пенуортема, брата его матери, управляющий уверил, что все под надзором, а сам, мерзавец, прибрал к рукам все, что мог.

Клифтон был обязан привести в порядок свои земли и жизнь арендаторов, это был его долг.

Точно так же как его долгом было служить королю и стране. Долг и честь — это его жребий. Служить. Поддерживать положение рода в обществе.

И жениться.

Все это казалось таким понятным и правильным. Столь легко исполнимым.

Хотя что дала ему служба стране? Она стоила ему жизни брата. Поместье, поля и леса, которые он так любил, пришли в запустение.

Так что не оставалось ничего другого, как жениться, и жениться удачно. Все, от его дяди до поверенного и экономки, похоже, считали это необходимым ему бальзамом.

И хотя все думали, что его тревоги вызваны годами войны, это было связано с поездкой в Хэмпстед вскоре после смерти Малкома.

Его сердце было разбито, два года тайной работы на континенте измучили его, и Клифтон возвратился к Хэмпстед в поисках единственного бальзама, который, он это знал, исцелит его душу.

Любовь Люси. Ее улыбка. Ее редкий характер. Ее огонь.

Он нуждался в ней, как голодный нуждается в хлебе насущном.

Вместо этого в старом доме Эллисона он нашел пару незнакомцев, которые ничего не знали о прежних арендаторах. Но ему удалось узнать адрес сестры миссис Кьюин, далеко не молодой особы.

Она пригласила его в свой маленький дом, усадила в кресло, а сама устроилась у камина.

— Вы ведь разыскиваете Эллисонов, не так ли?

— Да, миссис. Я давний друг их семьи.

Она настороженно приглядывалась к нему, поскольку жителей Хэмпстеда всегда немного шокировали не слишком благородные связи Эллисона.

— Хорошо, тогда с сожалением должна сказать, что все они умерли во время лихорадки. — Ее глаза наполнились слезами. — Моя сестра, хозяин, его дочь — все умерли.

Сердце замерло, воздух ушел из легких, но Клифтон все же сумел спросить:

— Умерли? Все?

Нет, этого не могло быть. Тьма грозила поглотить его. Тот самый черный дух, который часто посещал его со смерти Малкома.

«…хозяин, его дочь…»

Минуточку, она сказала «дочь», не «дочери».

— Какая дочь? Какая умерла? — Стиснув подлокотники кресла, он ждал.

Пожилая дама, казалось, не замечала его горя; выдвинув подбородок, она рылась в потускневшей памяти.

— Хорошенькая. Старшая. Марианна, так ведь? Но она была слаба, так что ее смерть не стала неожиданностью.

Сердце Клифтона снова застучало, свет надежды проник сквозь его броню. Люси уцелела. Но это не значит, что он не горевал по Марианне, столь жизнелюбивой и жизнерадостной.

— А вторая дочь? — спросил он. — Мисс Люси?

Сестра миссис Кьюин нахмурилась:

— Вышла замуж, конечно. И весьма поспешно, могу добавить. Не одобряю таких вещей, но чего можно было ожидать от этой девицы? Она была малость скандальная, так что скатертью дорога. Бедняга ее муж. Такой скоропалительный выбор. Но таковы мужчины. Когда они решают жениться, то не задумываются над этим, подцепляют леди и уезжают…

Дальше он не слушал. В этом не было никакой необходимости. Люси с таким же успехом могла умереть от лихорадки, поскольку была для него потеряна.

Вышла замуж. Она вышла за другого. Забыла его обещание вернуться за ней и вышла за другого.

Клифтон мало что помнил из того разговора, только то, что поблагодарил пожилую женщину, отказался от предложенного чая и ушел.

Клифтон бежал из Англии как одержимый, его горе обернулось гневом. Вернувшись к своему делу, он следующие пять лет работал на износ.

Но тяжелая работа не высосала из его сердца горький яд предательства Люси, а сегодняшняя встреча с ней растравила болевшую рану.

Ее темные волосы по-прежнему струились из-под шляпы, решительное выражение лица, глаза такие же яркие. Она была той же неординарной Люси Эллисон, в которую он влюбился.

«Почему, Люси? Почему ты не дождалась меня?»

— Клифтон! Ты меня слушаешь? — возмутился Пенуортем.

— Пожалуй, нет, — честно ответил граф.

— Да что тебя сегодня так отвлекает? — не унимался дядя.

— Ничего. Она…

— О чем тебе надо думать, так это о деньгах, которые эта девушка принесет тебе. На ее карманные деньги можно дважды крышу Клифтон-Хауса перекрыть.

Видит Бог, Клифтон нуждался в деньгах. И в новой крыше.

Но была альтернатива леди Аннелле и ее богатому приданому, альтернатива, которой Клифтон не поделился с дядей и которая была единственной причиной его поездки в Лондон. Он приехал вовсе не для того, чтобы завершить помолвку, как воображал Пенуортем.

Исчезнувшее состояние Малкома. Деньги, которые их отец оставил незаконнорожденному сыну. По справедливости они принадлежали Клифтону, если бы Малком не завещал их другому человеку, как объявил Страут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы