Читаем Стань моей судьбой полностью

Клифтон перевел взгляд на стакан в руке. Что-то во всем этом не так. Завещать состояние совершенно незнакомому человеку? О чем Малком думал? Кроме того, когда Малком повстречал эту женщину?

На ум пришло одно из старых высказываний Джорджа Эллисона: «Доверяй интуиции».

И Клифтон решил, что именно так и поступит.

Прежде всего Страут не смог предъявить завещание Малкома и имя неизвестного наследника. Но коварный поверенный недооценил решимость Клифтона, отточенную годами работы за границей, и его связи. Клифтон просто направился в банк, в котором был открыт счет и, потянув за определенные ниточки, узнал имя владельца.

Леди Стэндон.

Но когда он пришел повидать ее сегодня днем, она отрицала, что знакома с Малкомом.

Что ему нужно, так это получить в руки завещание. Если он сможет предъявить права на эти средства, это отпугнет кредиторов от его владений, его земли снова станут приносить доход.

И не придется поспешно вступать в брак по необходимости.

— Ну же, мой мальчик, — тарахтел дядя, — леди Аннелла — прелестное создание и наследница вдобавок. У нее нет ни одного изъяна. Так что делай предложение. У тебя везде будут новые крыши к тому времени, когда ты вернешься из свадебного путешествия.

Клифтон как раз отпил большой глоток бренди и едва не подавился.

— От-ткуда-а-а?

— Из свадебного путешествия! Господи, да что с тобой? Девушка просто ошеломляющая. Я начинаю думать, что, пока ты болтался по континенту, тебя крепко по голове стукнули, если, видя такую женщину, как леди Аннелла, ты не хочешь уложить ее в постель.

— Дядя, я признаю, что девушка чудесная, но мне нужно время, чтобы лучше узнать ее.

Чтобы влюбиться в Люси, много времени не потребовалось. Две недели? Одна? Несколько дней в ее обществе, и его зацепило что-то — что именно, он до сих пор не мог объяснить.

Именно этого он все еще хотел. То, чего не мог объяснить.

— Что узнавать-то? — засмеялся дядя. — Для этого брак и существует. Потанцуй с ней несколько раз. Съезди с визитом. О, есть отличный вариант. Агнес говорит, что леди Астерби и леди Аннелла завтра днем отправятся по магазинам. Я устрою так, что мы с ними встретимся и ты сможешь куда-нибудь пригласить девушку. Потом опускайся на одно колено и умоляй ее стать твоей женой, пока какой-нибудь удачливый прохвост не прибрал ее к рукам вместе со всем состоянием. — Дядя махнул официанту, чтобы принесли еще бутылку.

«Принесите две», — хотел сказать Клифтон, но подумал, что надо держать ухо востро, иначе наутро он проснется женатым на этом образце добродетели.

Или хуже — станет прочесывать улицы Мейфэра в поисках Люси.

Его тело напряглось, как всегда, когда он думал о ней. Вспоминал ее. Пышные изгибы ее тела, ее страстную натуру.

Как она назвала приехавшую с ней даму? Кламп? Клак? Нет, Клапп. Кто эта Клапп? Свекровь?

Возможно, леди Стэндон могла направить его к Люси — кажется, они знакомы. Потом, вспомнив угрюмый вид и резкую отповедь леди Стэндон, Клифтон решил, что этого не стоит делать.

— Ты такой же осторожный, как твой отец, — заявил Пенуортем. — Это все ваша кровь Греев. Агнес сказала, что я не должен давить на тебя, но, черт возьми, мой мальчик, светский сезон на исходе, и я не хочу, чтобы какой-нибудь молодой щеголь украл у тебя леди Аннеллу.

Клифтон оглядел комнату в надежде найти того, кто это сделает.

— Кроме того, ты без значительной суммы долго не протянешь. А у Астерби денег полно, он член клубов «Уайтс» и «Брукс», бывает на аукционах в «Таттерсоллз», — твердил дядя. — Астерби всегда был помешан на лошадях, но родословная хорошая.

— У лошадей или у дочери? — не удержался от вопроса Клифтон.

Дядя не понял шутки.

— У всех, мой мальчик. У всех!

Раскаты густого мужского смеха наполнили комнату, когда в книгу было записано очередное пари. К счастью, это отвлекло внимание дяди.

— Интересно, что происходит, черт побери? Что вызвало такой фурор? — Откинувшись в кресле, Пенуортем махнул рукой проходившему юнцу: — Вы ведь Хармонд?

— Добрый вечер, милорд, — ответил молодой человек, низко кланяясь. — Чем могу служить?

— С чего это все так развеселились? Этот плут Демпл снова приударил за очередной замужней дамой? Как он ухитряется выбираться из чужих спален, не попавшись…

— Нет-нет, — остановил предположения маркиза Хармонд. — Этот шум из-за троицы вдовушек.

— Вдовушки? — переспросил Клифтон, видя поток желающих заключить пари. — Как могут три пожилые дамы вызвать такую суету?

— Они должны выйти замуж. Во всяком случае, так говорит Стьюи Ходжес. И герцог Холлиндрейк даст им приданое, чтобы сбыть с рук.

— Неужто вдовы Стэндон? — изумился Пенуортем и пожал плечами. — Эти три гарпии?

— Стэндон? — спросил Клифтон. — Леди Стэндон?

— Да, конечно, — ответил дядюшка и замер. — Минуточку! Ты кого-нибудь из них знаешь? Вот так сюрприз.

— Я сегодня имел аудиенцию у леди Стэндон. — Клифтон вздрогнул, вспомнив утренний визит.

— Судя по твоей гримасе, могу предположить, что ты повстречался с Минервой, — сказал Пенуортем. — Наверное, послала тебя куда подальше.

— Именно так, — щелкнул пальцами Клифтон. — Когда я спросил, не знакома ли она с Малкомом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы