Читаем Становление Героя Щита 1 (ЛП) полностью

Ещё неделю назад она была на 10-м уровне, а сейчас у неё 25-й. Пожалуй, такой прогресс должен был отразиться на особенностях её внешности.

— Хм… а ты какой-то невнимательный стал.

— Не понимаю о чем речь, что за бредни.

Понятное дело, что многие находят маленькую десятилетнюю девочку милой, и вполне возможно, что за последнее время она и правда поправилась — я ведь кормил её одним только мясом.

Стоило её желудку заворчать, мы тут же делали перерыв и готовили мясо поверженных монстров.

Я беспокоился, что однажды из-за своего несбалансированного питания она заработает себе авитаминоз, и потому стал, пусть и скрепя сердце, добавлять в еду целебные травы.

В последнее время она не кашляла: видимо, лечебное зелье наконец-то возымело эффект.

— Чем вы занимались последнюю неделю? Охотились?

— В деревенской гостинице меня учили столовому этикету. Я хотела научиться есть так же красиво, как Наофуми-сама.

— Думаю, у тебя уже неплохо получается.

Вот уж неожиданность, у Дяди и правда поднялось настроение. Такими темпами можно добиться от него хорошей скидки на качественный товар.

Продолжай охмурять его, Рафталия!

— Так чего ты сегодня от меня хотел?

— Да вот, планировал закупиться кое-каким снаряжением, — ответил я, указывая на Рафталию. На что она с жуткой улыбкой крепко сжала мое плечо.

— В этот раз присмотрите, пожалуйста, Наофуми-саме защитную экипировку.

— Да помню я. Просто пошутил, что ты так резко-то?

— Положа руку на сердце, подумайте сами, пожалуйста.

— Ммм… Наверное, чтобы подготовиться к скорой волне?

— Мда, я, конечно, прекрасно понимаю, что ты на самом деле думаешь, и что пытается сообщить юная леди…

О чём они вообще? Мы с Рафталией вроде как уже договорились, что покупаем снаряжение мне, или я всё неправильно понял?

— Значит, в этот раз будем подбирать тебе броню. Сколько готов потратить?

— В пределах 180 серебряных монет, если можно, — выпалила Рафталия свою цену, даже не спросив моего мнения.

А вот теперь меня это задело. Так у нас и меч ей не на что купить будет!

— Посмотрим… что ж, за такую цену моим лучшим предложением будет эта кольчуга.

— Эта кольчуга… АААРГХ!

И снова во мне забурлила злоба. Заново купить часть снаряжения, которая и так была моей — унизительнее не бывает.

— Хорошо… раз парень-щитовик так её ненавидит, подберём что-нибудь другое, — ответил Дядя, смутно догадываясь о причинах моего поведения; затем он, почёсывая голову, отвернулся в поисках более подходящих доспехов.

— Раз так, то сразу скажу: пользоваться им тяжеловато, но быть может, тебе подойдет железный доспех? — спросил он между делом, указывая на упомянутый доспех.

Латный доспех из железных листов… ага. Такие ещё используют в качестве украшений в замках.

Слышал я об этих полных латных доспехах. В моём мире говорили, что в них и ходить-то толком нельзя, и подняться на ноги в одиночку невозможно, и в болотах в них люди тонули.

— Но это всё можно скомпенсировать выносливостью. Его единственный недостаток в том, что он не зачарован на «Лёгкий шаг».

— Лёгкий шаг?

— Чары, которые облегчают вещь за счёт постоянного потребления магической силы. Очень эффективные.

— Понятно.

По сути, любой цельный доспех в этом мире без этих чар не что иное, как неподъемная глыба.

Хотя, нет, он же сказал, что это можно скомпенсировать выносливостью.

Однако сейчас у меня её не настолько много.

— Наверное, можно сделать его легче и дешевле, если удалить слишком громоздкие части…

— Ох парень, вечно ты размышляешь в таком ключе.

— А я ошибаюсь?

— Тогда проще железный нагрудник купить, это дешевле. Но вот покрывает он маловато.

— Хм… Высокая защита нужна, конечно, но если расплачиваться за неё подвижностью, толку с неё ноль.

Конечно, можно побыть и стенкой, но проблема в том, что так я не смогу никого защищать.

Мне бы хотелось избежать потери мобильности, насколько это возможно.

Обработка чарами на Лёгкий шаг, говорите… Интересно, сколько стоит добавить такое к броне.

— И наконец… Я мог бы сделать броню на заказ, правда, если принесёшь материалы…

— Звучит неплохо, такие вещи мне нравятся.

— Какое у тебя довольное лицо, парень… Значит, так и поступим.

Дядя расстелил на прилавке пергамент с названиями различных материалов и возможных результатов.

— Я не могу это прочесть.

Благодаря Щиту мы могли общаться напрямую, но читать местную письменность он не позволял.

Дядя удивился, но соизволил объяснить всё сам.

— Вон в той мастерской можешь купить дешевой меди и железа. Затем принеси мне несколько шкур Кролепиров и Дикобразов, и несколько перьев Пикю-Пикю[20].

— Вот как раз шкуры и перья, — улыбающаяся Рафталия довольно вытащила из сумки упомянутую добычу.

Мы их использовали в качестве одеял и подстилок, всё-таки они тёплые и пушистые, но… ладно, невелика потеря.

— Что-то у них качество невысокое, хотя работать можно.

— Что из них получится?

— Варварская Броня. Уровень защиты примерно как у Кольчуги, но эта покрывает большую часть тела и защищает от холода.

— А…

Варварская Броня… Звучит как-то неприятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги