Читаем Становление Героя Щита 3 (ЛП) полностью

Увидев выставленные на продажу лекарства, я понял, что с профессионалом потягаться всё ещё не могу.

— Кстати, ко мне недавно заходил мой старый знакомый, ювелир, и рассказывал о тебе.

— А?

Удивительно, как тесен мир.

— Как ты получил одобрение этого скряги? Он высоко о тебе отзывался.

— Так вы двое знакомы?

— Мы-то старые знакомые, но ты как на него наткнулся? Этот проныра по запаху твоих лекарств определил, что это я учил тебя смешивать травы.

Выходит, он, понюхав лекарство, понял, что книгу среднеуровневых рецептов я взял у аптекаря?!

Торговец украшениями, что ты за человек такой? Даже не представляю, что ещё может прятаться у него в рукаве.

— М-м… ты, небось, слышал, что я стал катураем?

Аптекарь кивнул. С учётом того, что у него есть знакомый в Рюте, о моей новой профессии он наверняка уже слышал.

— Он подсел к нам в качестве агента недовольной на мой счёт торговой ассоциации, но во время поездки я отбил атаку бандитов, которые устроили на него засаду.

— Не думаю, что этого хватило, чтобы впечатлить его.

Правильно думаешь. И вообще, ювелир, кажись, знаменитость.

— Ага, скорее всего, впечатлило его то… что я обобрал разбойников до нитки, затем ворвался в убежище и обчистил ещё и его.

Аптекарь молча положил руку на лоб и кивнул.

— Да уж, это в твоём духе. Если у тебя получилось сделать такое, то понятно, чем ты ему приглянулся.

— Затем он постарался обучить меня Ювелирному делу.

— Да, он был на редкость щедр на похвалы. Мол, учится быстро, а тяга к деньгам такая, что его бы мне в наследники.

— Этого ещё не хватало.

Я стал катураем, чтобы было чем оплачивать экипировку. А вовсе не ради денег.

— Так за чем ты сегодня пожаловал?

— А, у тебя не найдётся каких-нибудь высокоуровневых рецептов на продажу?

Аптекарь прекратил молотить ступкой.

— …Быстро ты. Я был уверен, что всему ты ещё не научился.

— Ага, некоторые из тех рецептов я всё ещё не освоил.

Я до сих пор не могу делать кислотную воду, магическую воду и лекарство восстановления Духа.

Ингредиенты я мог бы раздобыть через торговые пути, которыми поделился ювелир, но необходимости нет.

— Но… Однажды своими лекарствами я не смог спасти людей. К счастью, Целитель изготовил высокоуровневое, и благодаря ему всё обошлось. Но я ощутил, что способностей мне уже не хватает.

Аптекаря мой ответ убедил — тот кивнул.

— Ясно… Но для высокоуровневых рецептов ещё рано.

— Они такие сложные?..

— Среди них много лекарств, которые получаются в том числе и из тех, что создаются рецептами среднего уровня. Некоторые требуют и других ингредиентов, которые тоже нужно создавать самому.

Значит, требуется синтез ингредиентов? Действительно, должно быть непросто.

— Я могу продать тебе следующую книгу рецептов, но выйдет недёшево.

— Давай её сюда.

— С тебя пятьсот серебряных монет. Больше скинуть не могу.

Я понимаю, что он и так прилично скинул.

Нетрудно представить, что обучением аптекарей занимается какая-то организация, и что у них есть своя гильдия. А значит, аптекарю приходится отбиваться от давления со стороны этих институтов, чтобы учить меня и продавать рецепты.

— Беру.

Я покорно передал пять сотен серебряных.

— Хм… тогда вот твоя следующая книга, — этими словами он вручил мне «Ядовитые Растения и Рецепты Ядов».

Я, пусть и медленно, но могу читать тексты такой сложности.

— Рецепты ядов?

— Экспертом в лекарствах без этого не стать. Её ещё называют «книгой тёмной стороны рецептов среднего уровня».

— М-м…

Я пробежался по ней. В ней описаны снадобья от простых ядов до анестетиков и наркотиков.

Действительно, выглядят рецепты сложновато. Но если я не осилю их, то о высокоуровневых рецептах лучше не задумываться, так что попытаться стоит.

— Спасибо. А не найдётся у вас рецептов для начинающих, всякие там целебные пилюли и простые лекарства?

Аптекарь едва не грохнулся от изумления.

— …Ты создавал среднеуровневые лекарства без знания основ?

— Я наблюдал, как ты это делаешь, и запомнил.

— Что вижу, то пою? Ты как те люди, что зубрят тексты, не вникая в смысл?..

Это японская пословица.[2] Щит, должно быть, перевёл соответствующую по смыслу местную.

Аптекарь вздохнул и написал что-то на пергаменте.

— Вот, тут самые основы. Выучи их.

— Ага.

На этом мы с ним простились. Обернувшись, я увидел, что Фиро воротит нос от запаха, доносившегося от полок с лекарствами, а Рафталия внимательно разглядывает лечебные травы, пытаясь их запомнить.


Конец веб-части.


— Это — оружейный магазин, который я регулярно посещаю. Сегодня я тут уже был.

— Понятно.

— Парень. Не хочешь мне ничего объяснить?

— Кое-что случилось. Можно мы тут поговорим?

— При всём уважении — нет, нельзя. Зайдите куда-нибудь ещё.

Я подумал, где в этом городе можно спокойно поговорить, и на ум пришёл только магазин Дяди.

Поэтому мы сюда и пришли.

— Единственная альтернатива — шатёр торговца монстрами.

— Парень. Ты случайно не про…

А-а, так Дядя тоже знает о том, чем на самом деле торгует тот тип?

— Да уж, пусть лучше так, чем ты поведёшь туда детей…

— Как я понимаю, ты нам разрешил. Ну так что? Кто ты такая? Говоришь, тебя Мелти зовут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези