Читаем Старая тема полностью

Все покидают этот мир,Уходят рано или поздно.Все – неудачник и кумир,Бесправный раб, властитель грозный,Простак наивный и хитрец,Невежда и великий гений…У всех билет в один конецБез льгот, условий, исключений.Но что, переступив черту,Мы обретём? Блаженство рая?Мрак преисподней? Пустоту?Ничто, не знающее края?Из всех, кто прежде уходилТуда – в геенну или в кущи,Не возвратился ни один…
Не потому ли, что там лучше?..

Был когда-то сад…

Скрипучий блюз несмазанных петельЕдва живой от ветхости калитки…Слой пыли, будто мягкая постель,Скрывает сколы на садовой плитке.Вхожу туда, где был когда-то сад.Когда-то. Был. И жил. В другой эпохе.А то, что было столько лет назад,Сейчас – воспоминания. И вздохи.Ни ветерка. В пыли мои следы,Как барельеф из гипса или глины.Вокруг густая чаща лебедыИ дебри диких зарослей малины.Я помню сад в деревьях и цветах.
И в летний зной он полон был прохлады.Я знал его. И часто видел в снах.Но… не застал живым. Не стало сада.Прощаюсь. Ухожу. Возврата нет.А сны? Теперь неважно – будут, нет ли…И исполняют реквиемом вследСкрипучий блюз калиточные петли.

Логика и интуиция

Силюсь выровнять мыслей стройВ состоянии отрешённости,И не видится завершённости:Вывод есть. Но весьма сырой.Кропотливо, не без трудаФакты связываю, события.Всё логично. Но нет наития.
Есть колодец. Но где вода?Продолжая, впадаю в ражОт мыслительной аэробики.Интуиция есть – нет логики.Без фундамента дом – мираж.Рассужденья совьются в нить.Без узлов и обрывов длиться ей,Если логику с интуициейВоедино соединить.

Варианты

В реальной жизни нет законченных сюжетов:Что ни сценарий – вариант, полунамёк.Вопросов больше на порядок, чем ответов.Шанс выбрать верное решенье невысок.И ход удачен – да исход парадоксален:
Не тот в итоге получился результат.Хоть алгоритм был до простого гениален,Да гениальность проявилась невпопад.Расчёт возможных вариантов странно зыбок,Хоть представляется надёжным, что утёс.Серьёзность промахов, просчётов и ошибокПоймёшь, когда дела пойдут наперекос.Ни ум, ни опыт, ни смекалка, ни талантыПуть не подскажут. Не сносить бы головы.И не надейся, что помогут хироманты.И гороскопы. И гадалки. И волхвы.И пусть вопросов будет больше, чем ответов.И пусть, посеяв рубль, пожнёшь всего лишь грош.В реальной жизни нет законченных сюжетов.А вариант любой по-своему хорош.

Край

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной поэзии

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы