Тебе следует знать, что этот малый побывал за границей — исключительно для того, чтобы уклониться от похода, разжился там кое-какими секретами и перепродает их здесь командующему, а тот, презирая людей достойных и предпочитая корыстных, освободил его от службы в армии…
Шарпер.
По каковой причине он, без сомнения, всюду похваляется своими заслугами.Беллмур.
Рассказывает о себе чудеса и бьет во все барабаны. Сходство с барабаном — единственное, что в нем есть от вояки: шум оглушительный, а внутри пустота.Шарпер.
И годен он лишь на одно — чтобы по нему били.Беллмур.
Верно, но здесь сравнению конец: на удары он отвечает не громче, чем подколенная подушечка в церкви.Шарпер.
Его имя — и я умолкаю.Беллмур.
Для полноты картины имя у него тоже соответствующее: он величает себя капитан Блефф.Шарпер.
Что ж, попробую свести с ним знакомство, а ты следуй иным путемДействие второе
Сцена первая
Шарпер
Сэр Джозеф
Шарпер.
Неужто!Сэр Джозеф.
…не подоспей на помощь любезный джентльмен, разогнавший их. Но увы! Я был так напуган, что даже не задержался, чтобы поблагодарить его.Шарпер.
Он, вероятно, имеет в виду Беллмура. Э! У меня появилась идея!Сэр Джозеф.
Господи, и куда только капитан запропастился! Я трясусь при одном воспоминании о случившемся. Нет, никогда мне на этом месте по себе не будет.Шарпер.
Почему бы и не попробовать? Неужели я недостаточно порочен? Ну-с, пожелаем себе удачи!Сэр Джозеф
Шарпер
Сэр Джозеф.
Бедный джентльмен! Клянусь небом, я больше тут не останусь, потому что нашел…Шарпер.
Эй, кто нашел? Что нашел? Вы? Отдайте сейчас же, или клянусь…Сэр Джозеф.
Не я, сэр, не я. Клянусь спасением души, я не нашел тут ничего, кроме потери, как осмелюсь выразиться в подражание вам, сэр.Шарпер.
К вашим услугам, сэр!.. Значит, вам уже ничто не грозит. Видно, сегодня поветрие такое: всем не везет. Что ж, радуйтесь моему несчастью: оно стало выкупом за вас.Сэр Джозеф.
Мне радоваться вашему несчастью? Побойтесь бога, сэр! Напротив, я всем сердцем сожалею о вашей потере. Черт возьми, будь мы с вами знакомы, сэр, вы никогда не предположили бы во мне такого бессердечия.Шарпер.
Будь мы с вами знакомы? Неужто вы так неблагодарны, что забыли меня?Сэр Джозеф
Шарпер
Сэр Джозеф.
Минутку, минутку, сэр, дайте припомнить.Шарпер.
Я полагал, сэр, что услуга, которую я оказал вам ночью, вызволив вас из рук негодяев, могла бы поглубже запечатлеться в вашей слабой памяти.Сэр Джозеф
Шарпер.
Вот как? Ну, что же, сэр, меня нетрудно успокоить. Подобное признание в устах джентльмена…