Читаем Station Eleven полностью

“I grew up in the exurbs of Indianapolis,” Elizabeth says. “I live in a neighborhood where the oldest building is fifty or sixty years old. There’s something appealing about the thought of living in a place with some history to it, don’t you think?”

“So tonight,” Heller says, “if I’m not mistaken, is tonight the actual wedding anniversary?”

“It certainly is,” Arthur says, and glasses are raised. “Three years.” He’s smiling past Miranda’s left ear. She glances over her shoulder, and when she looks back he’s shifted his gaze somewhere else.

“How did you two meet?” Heller’s wife asks. The thing about Hollywood, Miranda realized early on, is that almost everyone is Thea, her former colleague at Neptune Logistics, which is to say that almost everyone has the right clothes, the right haircut, the right everything, while Miranda flails after them in the wrong outfit with her hair sticking up.

“Oh, it’s not the most exciting how-we-met story in the world, I’m afraid.” A slight strain in Arthur’s voice.

“I think how-we-met stories are always exciting,” Elizabeth says.

“You’re much more patient than I am,” Clark says.

“I don’t know if exciting is the word I’d use,” Heller’s wife says. “But there’s certainly a sweetness about them, about those stories I mean.”

“No, it’s just, if everything happens for a reason,” Elizabeth persists, “as personally, I believe that it does, then when I hear a story of how two people came together, it’s like a piece of the plan is being revealed.”

In the silence that follows this pronouncement, a caterer refills Miranda’s wine.

“We’re from the same island,” Miranda says.

“Oh, that island you told us about,” a woman from the studio says, to Arthur. “With the ferns!”

“So you’re from the same island, and? And?” Heller now, looking at Arthur. Not everyone is listening. There are pools and eddies of conversation around the table. Heller’s tan is orange. There are rumors that he doesn’t sleep at night. On the other side of the glass doors, Luli shifts position to gain a better view of the dropped strawberry.

“Excuse me a moment,” Miranda says, “I’m just going to let the dog out. Arthur tells this story much better than I do.” She escapes into the sunroom, through a second set of French doors into the back lawn. Freedom! Outside, the quiet night. Luli brushes against her ankles and fades out into the darkness. The backyard isn’t large, their property terraced up the side of a hill, leaves crowding in around a small launchpad of lawn. The gardener came today in preparation for the dinner party, and the air carries notes of damp soil and freshly cut grass. She turns back toward the dining room, knowing that they can’t see her past their own overlapping reflections on the glass. She left both sets of doors open just slightly in order to hear the conversation, and now Arthur’s voice carries into the yard.

“So, you know, dinner goes well, and then the next night,” he says, “I’m in the Hotel Le Germain after twelve hours on set, in my room waiting for Miranda to come by so I can take her out to dinner again, second night in a row, just kind of semi-comatose in front of the television, there’s a knock at the door, and— Voilà! There she is again, but this time? One small difference.” He pauses for effect. She can see Luli again now, following a mysterious scent at the far end of the lawn. “This time, I’ll be damned if the girl hasn’t got her worldly belongings with her.”

Laughter. The story’s funny, the way he tells it. She shows up on his hotel room doorstep with two suitcases, having walked across the lobby with such confidence that anyone would think she was a guest there. (The best advice her mother ever gave her: “Walk in like you own the place.”) She says something vague to Arthur about how she’s moving into a hotel herself and perhaps he wouldn’t mind if she just leaves the suitcases here while they go to dinner, but he’s already in love and he kisses her, he takes her to bed and they don’t leave the hotel at all that night, he invites her to stay a few days and she never moves out and now here we are in Los Angeles.

He doesn’t tell the whole story. He doesn’t tell the crowd assembled at the table that when she went back to the apartment the next morning for a painting she’d decided she wanted, a watercolor left behind on the drafting table, Pablo was awake and waiting for her, drunk and weeping, and she returned to the hotel with a bruise on her face. Arthur doesn’t tell them that he took her with him to the set that morning and passed her off as his cousin, that she called in sick to work and spent the day in his trailer reading magazines and trying not to think about Pablo while Arthur came and went in his costume, which involved a long red velvet cape and a crown. He looked magnificent. Every time he looked at her that day, something clenched in her chest.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика