Читаем Стеклянное лицо полностью

Хрупкое перемирие было нарушено. Чилдерсины кинулись к парадному входу и едва не сорвали двери с петель – так спешили они к Гандерблэкам, и каждый торопился предложить свою кандидатуру на должность управляющего. Вскоре с улицы донеслись крики, ржание и звон клинков. Судя по всему, Чилдерсины не могли поделить оставшихся лошадей.

Неверфелл посмотрела на открытую дверь и поняла, что медлить нельзя. Собрав в кулак всю свою храбрость и прихватив ведро, она выскользнула из чулана. Дядя, тащивший Зуэль по коридору, никак не ожидал, что его ударят по голове ведром. Не то чтобы он сильно пострадал – Неверфелл, по правде говоря, толком не целилась, да и сил у нее было немного, но ей удалось застать его врасплох, и он выпустил племянницу. Неверфелл воспользовалась его замешательством, схватила Зуэль за руку и потащила в противоположную сторону. Девочки выскочили на улицу.

– Эй!

Неверфелл не стала оборачиваться, чтобы узнать, кто из Чилдерсинов пустился за ними в погоню. Она мчалась сломя голову, и Зуэль, прерывисто дыша, с трудом за ней поспевала. Неверфелл с тоской вспомнила свои старые ботинки – в них бегать было куда удобнее, чем в изящных атласных туфельках. Задумавшись о преимуществах некрасивой, но привычной обуви, она не сразу сообразила, что рядом бежит мальчишка-посыльный.

– Здесь налево! – подсказал он, и Неверфелл молча подчинилась, глядя на его босые ноги. – А теперь направо. Пригнитесь и лезьте вот сюда, в трещину!

Изрядно попетляв по задворкам, он привел их на маленькую извилистую улочку, остановился и прислушался.

– Оторвались, – выдохнул он и наконец повернулся к Неверфелл.

Это был Эрствиль.


Как же так вышло, что Эрствиль очутился на удивительной улице, где жили Чилдерсины? Эрствиль сказал, что в последние дни регулярно туда наведывался. Он знал, что никто не обратит на него внимания. Люди в большинстве своем видели только его потрепанную рабочую форму да сумку посыльного. Для них он был всего лишь инструментом, так зачем лишний раз на него смотреть? А Эрствиль проведал, что Неверфелл у Чилдерсинов, и, когда она выскочила на улицу, сразу узнал и рыжие волосы, и быстрый, нескладный бег. Но только теперь, пока они восстанавливали дыхание в тусклом сиянии дикого светильника, Эрствиль смог толком ее разглядеть.

Маски не было. Не было даже намека на маску. До Эрствиля, конечно, доходили разные слухи, но такого он не ожидал. Глаза слишком большие, и веснушек слишком много, подумал он первым делом. А потом лицо Неверфелл задвигалось и начало меняться, да так быстро, что Эрствиль едва не сел на мостовую от удивления.

Написанные на лице Неверфелл тревога, решимость и сожаление стремительно уступали место узнаванию, восторгу и удивлению. Когда она улыбнулась, Эрствиль почувствовал себя так, будто его ударили по голове золотым колоколом. Но в следующий миг ее улыбка угасла, словно приглушенная болью. Неверфелл ждала от него реакции, надеялась, что он покажет, как сильно рад ее видеть.

Но у Эрствиля в арсенале было всего пять Лиц. Вежливое непоколебимое спокойствие с опущенными глазами – чтобы незаметно проскальзывать мимо тех, кто выше по положению. Почтительное внимание для того, чтобы слушать приказы. Услужливая заинтересованность для ожидания распоряжений. Смиренное раскаяние и робость для тех случаев, когда его ругали или наказывали. И только одна улыбка – если заказчик желал увидеть на лице Эрствиля выражение благодарности.

Но Неверфелл не была его клиенткой, а другие Лица для нынешних обстоятельств не годились. Поэтому Эрствиль уставился на нее с почтительным вниманием – больше он ничего не мог предложить. Из-за этого Эрствиль почувствовал себя ничтожным и глупым.

Светловолосая спутница Неверфелл вдруг опустилась на булыжники мостовой и уронила голову на дрожащие руки. Эрствиль с подозрением покосился на ее дорогое бордовое платье, потом взял Неверфелл за руку и отвел в сторону, подальше от лишних ушей.

– Значит, это правда, – сказал он обвиняющим тоном. – То, что говорят о твоем лице.

Смотреть на Неверфелл было невыносимо. Лица словно мерцали и сменяли друг друга с такой скоростью, что у него кружилась голова. Губы, щеки, брови, нос – все находилось в непрерывном движении. Это было неправильно. Противоестественно. К тому же Неверфелл глядела на него с таким уважением, с такой безусловной верой, что Эрствилю хотелось сжаться и отступить в темноту. Как будто его собственная тень вдруг принялась расти, словно принадлежала она не мелкому костлявому мальчишке, а настоящему великану. Так вот каким его видит Неверфелл. Великаном.

– Да… я… Послушай, Эрствиль…

– Ты никогда не говорила мне, что твое лицо способно на такое, – горько прошептал он. – Я часами выслушивал твои жалобы. Годами! Но ты даже не подумала рассказать мне о самом главном. Ни разу. Ты что, не доверяла мне? – Эрствиль с удивлением обнаружил, что злится. Неверфелл не полагалось иметь Лица, только бархатную маску, и потому рядом с ней Эрствиль не так остро чувствовал, что у него всего пять Лиц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Фрэнсис Хардинг

Песня кукушки
Песня кукушки

Сюжет книги основан на старинных кельтских мифах о подменышах. Подменыши, по легенде, — это существа, которых нечистая сила оставляет родителям взамен похищенных человеческих детей. Героиня книги — девочка. Патриция (Трис). У нее есть мама, папа, сестра Пенелопа. Идеальная вроде бы семья, идеальный вроде бы дом… Все вроде бы хорошо, только однажды Трис просыпается и чувствует, что она «не в себе». Голова как будто из ваты, все время хочется есть, сестра смотрит на нее с ненавистью и называет «ненастоящей», куклы и манекены разговаривают с ней… Родители пытаются объяснить странности обычной лихорадкой. Но Трис понимает, что все не так просто. Она сошла с ума? Или она и правда ненастоящая? Однажды она подслушивает разговор, из которого узнает, что «настоящую» Патрицию похитили, а она — всего лишь подменная кукла, состоящая из веток, листьев и дневников похищенной Трис. Подменыши могут жить всего 7 дней, а что потом? Гибель? Патриции необходимо это выяснить, чтобы спастись. Мистика, фантастика, триллер, детектив, — все это есть в книге. Но еще есть и обычная семья, со знакомыми всем проблемами, есть сестры, которые борются за внимание мамы и папы, есть мама и папа, которые отказываются понимать своих детей и считают, что главное — никуда не пускать дочек. Есть проблемы и печали, которые знакомы всем и каждому.

Фрэнсис Хардинг

Фантастика для детей
Остров Чаек
Остров Чаек

Загадочные города, темные истории и жуткие тайны, юные, смелые не по годам герои с хорошо прорисованными психологическими портретами, отголоски древних европейских мифов – всё это есть в новой книге «Остров чаек» Фрэнсис Хардинг.В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.

Генри Де-Вер Стэкпул , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Приключения / Фантастика для детей / Героическая фантастика

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы