Читаем Stella Gemina полностью

— Да, я помню, некий Вермелл, — протянул Грег. — Про него я потом спрошу кое-что… Послушай, и что же, выходит, Мерсер проворачивает миллиардные сделки из чистой любви к искусству? Ни за что в это не поверю! Я, знаешь ли, с ним уже почти сроднился за это время, и в бескорыстие его мне как-то не верится. Он для этого слишком рационален, а азарт в сочетании с рациональностью…

— …это гремучая смесь, — закончил Рауль. — Ты прав, Грег, разумеется, бескорыстием здесь и не пахнет. Джейсон получает немалую выгоду от своих сделок, и, веришь или нет, большая часть вырученных средств отправляется прямиком в казну.

— Бизнес по-арауски! — Грег театрально закатил глаза, едва сдерживая смех. — Глава правительства тайком проворачивает аферы, чтобы потом слить денежки в казну и долго объяснять, откуда взялся профицит бюджета! Рауль, я свихнусь на вашей планете!..

— Не вижу в этом ничего смешного, — пожал плечами Рауль, и Грег осекся: судя по всему, советник и вправду не понимал, насколько абсурдной выглядит ситуация со стороны. — По меньшей мере, с приходом Джейсона на рынок изрядная часть тех средств, что раньше исчезали невесть куда, теперь оседает на Арау. К сожалению, он слишком увлекается. Личного вмешательства требует едва ли одна сделка из сотни, остальное можно и нужно поручать дилерам, но Джейсон, по-моему, стремится участвовать во всем, в чем только можно…

— Что-то ты с больно уж большим знанием дела обо всем этом говоришь, — поддел Грег, неожиданно развеселившись. — Рауль, сдается мне, этот особнячок ты не за казенный счет отгрохал! Сознайся, ты тоже проворачиваешь какие-то делишки на черном рынке?

— Я время от времени заключаю сделки, — поправил Рауль сдержанно. — Разумеется, не лично, через доверенных лиц. Мне, знаешь ли, далеко до размаха, с которым действует Джейсон, да я и не стремлюсь к этому. Однако я должен быть в курсе происходящего, как ты понимаешь.

— Ясно, — вздохнул Грег.

Да, Рауль совсем не похож на азартного консула («А казалось бы, оба из одной пробирки,» — ухмыльнулся про себя Мартас), он сперва десять раз подумает, потом двадцать раз просчитает возможные последствия, взвесит все за и против, и только потом решит, а стоит ли вообще заниматься этим делом. В этом не было ничего от нерешительности, просто Раулю не была свойственна та импульсивность, которой порой грешил Мерсер. Может, оно и к лучшему, советник уравновешивал порывы консула… до поры до времени.

— Есть еще один момент, — произнес вдруг Рауль и Грег навострил уши. — Передел сфер влияния на рынке и связанные с этим… хм… неприятности. Джейсону никогда это не нравилось. Он полагает, что на рынке не должно присутствовать слишком много сильных игроков.

— А как же свобода конкуренции? — вскинул бровь Грег и Рауль невольно улыбнулся:

— Джейсон допускает свободу конкуренции среди средних и мелких участников рынка, не более того.

— Иными словами, он намерен подгрести всю эту полулегальную торговлю под себя и сливать доходы в родную араускую казну, — заключил Грег и невольно восхитился: — Хм-м… Вот это — действительно размах! Кстати, не так уж глупо. Если не он этим займется, так найдется еще кто-нибудь ушлый, свято место пусто не бывает, как говорят на Хэвене… А как у него успехи, ты не в курсе?

Рауль молча покачал головой.

— Я располагаю лишь достаточно обрывочными сведениями, — ответил он. — У меня есть дилеры, и неплохие, но это именно что дилеры, а не профессиональные шпионы. У меня также есть свои информаторы, но им приходится действовать с крайней осторожностью, чтобы не привлечь внимания людей Джейсона. Мне, видишь ли, не хотелось бы, чтобы он узнал о моем пристальном интересе к его делам. — Рауль помолчал. — Судя по тем данным, которые мне удалось получить, под контролем Джейсона на текущий момент уже находится значительная часть рынка, и останавливаться на достигнутом он не собирается.

— И это, надо думать, вызывает здоровое возмущение у ряда лиц, которые тоже бы хотели получить большой сладкий кусок… — пробормотал Грег.

— О чем ты? — поинтересовался Рауль.

— Любопытствую, давно ли на Мерсера покушений не было, — хмыкнул Грег, закуривая очередную сигарету. — Не может же такого быть, чтоб его действия приходились по нраву всем до единого! Непременно должна найтись какая-нибудь достаточно отчаянная крыса…

Рауль промолчал, в который раз поразившись тому, насколько быстро Грег схватывает ситуацию. Да, действительно, Рауль и сам уже давно подумывал о том, что Джейсон неумеренно рискует, слишком рьяно взявшись за дело… Более того, не так давно советнику поступили кое-какие сведения, пока из разряда непроверенных слухов, однако и они давали пищу к размышлению. Этим следовало заняться вплотную, и как можно скорее.

— Ладно, я более-менее уяснил себе, зачем все это надо Мерсеру, — сказал Грег, чуть склонив голову набок совершенно Джейсоновым жестом. Правда, он тут же с досадой отбросил назад волосы, разрушив иллюзию. — Двигаем дальше. Помнишь, я сказал, что хочу кое-что спросить про этого Вермелла, дилера Мерсера?

— Помню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков