Читаем Степной ужас полностью

К чему я запустил длинное лирическое отступление? Да чтобы лучше объяснить, зачем мои ребята разбрелись по дому – ну конечно, пошукать что-нибудь интересное. Что понравится. Иногда по душе приходились самые неожиданные вещи – Гоша Сайко два месяца с собой таскал здоровенную бронзовую фигуру коня. Он до войны работал на ипподроме, лошадей любил неимоверно, вот и приглянулся ему статуй. И ведь домой на Урал увез после демобилизации. Иногда такое перли, что диву даешься, почище Гошиной коняшки…

К слову, мои ребята с самого начала ввели простую и справедливую систему распределения, позволявшую избежать споров и обид. Всё найденное складывали в одну кучу, один садился спиной, другой брал по одной вещице и спрашивал: «Кому?» Тот, кто сидел спиной, называл фамилию. Как говорится, простенько и со вкусом. Они это не сами придумали: похожая система у нас была при раздаче хлебных пайков, когда они бывали очень уж скудными, или при раздаче посылок из тыла.

Ну так вот, они разошлись по дому, а я пошел в хозяйский кабинет. Все равно делать было нечего, вот я и хотел определить, кто же это в теремочке жил.

Ни портрета Гитлера, ни его бюста я там не обнаружил, хотя и то и другое часто нам попадалось в немецких домах. А вот книг было превеликое множество, на высоченных книжных полках, занимавших две стены. Письменный стол тоже завален книгами, здесь же – пишущая машинка, стопка чистой бумаги и чернильный прибор. Выдернул наугад три-четыре книги, напечатанных готическим шрифтом, полистал. Немецким я владел неплохо – до войны закончил три курса политехнического, а там немецкому учили на совесть. Это сейчас, куда ни ткнись, английский, а до Второй мировой главным языком науки и техники был как раз немецкий. Переводилось у нас многое, но большинство журналов так и приходило на немецком. Так что ученому, а особенно инженеру, знание немецкого было необходимо.

(Именно из-за знания немецкого меня весной сорок второго выдернули с фронта, из пехоты, на краткосрочные курсы младших лейтенантов, определили в особый отдел, потом в «Смерш», а там и в разведку.)

И я быстро сделал вывод: хозяин был научным работником, причем не технарем, а гуманитарием. Никаких рукописей я в столе не нашел – возможно, забрал с собой. Но, судя по количеству чистой бумаги, работал он много. В кабинете висел портрет в раме и две большие застекленные фотографии, явно запечатлевшие каких-то ученых-немцев: старые, представительные, бородатые, судя по одежде, из прошлого века. Гуманитарий, очень возможно, опознал бы их сразу, но мне, будущему технарю (если уцелею на войне), эти осанистые герры ничего не говорили, хотя очень может быть, были знаменитостями.

Очередную книгу я не успел пролистать – ввалились Гоша Сайко и Дамир Мусин. Именно что ввалились, а не вошли – вид у них был изрядно ошарашенный, уж я обоих хорошо знал. Присмотрелся внимательно: явно, судя по лицам, успели клюкнуть – во многих немецких домах обнаруживались винные подвальчики. Немножко так клюкнули, как говаривали в старину, в полпорцию, не стали бы надираться при наличии поблизости командира. И все равно выпитое их вид не объясняло – взъерошенные какие-то они были, словно бы изрядно оторопевшие.

Когда подошли поближе, я явственно почуял запашок свежеупотребленного спиртного.

– Ага, – сказал я, – причастились немного, орлы боевые?

Раскаяния на их физиономиях я что-то не заметил, даже деланого.

– Самую малость, командир, – примирительно сказал Гоша. – И не то чтобы по раздолбайству. Зрелище такое, что поневоле выпьешь малость для успокоения нервов…

Мусин согласно кивнул.

– Надо же, какие мы нервные, – сказал я не без сарказма. – Что-то я не помню, чтобы вы раньше потребляли для успокоения нервов, как, прости господи, гимназистки. Что вы в подвале такое наши?

– Лучше бы своими глазами посмотреть, командир, – очень серьезно сказал Гоша. – На слово можете не поверить, да и затруднительно словами объяснить, очень уж заковыристая диковина…

Заинтриговал он меня, и я, отложив очередную нераскрытую книгу на стол, спросил:

– Уж не привидение ли там увидели? Дом старинный, могли и фамильные привидения завестись…

Он не принял шутливого тона, ответил все так же серьезно:

– Почище любого привидения будет…

– Ну, пошли посмотрим, – сказал я.

Подвал был небольшой, под стать дому, со сводчатым потолком. Электричества не было, конечно, Гоша сразу стал светить фонариком, когда мы спускались по невысокой лестнице. Батарейка была свежая, луч сильный, яркий, так что сразу было видно – подвал пустоват. Слева у стены протянулся аккуратный рядок садовых инструментов – лопаты, вилы, грабельки, лейки (при доме был небольшой садик, и хозяин, скорее всего, любил там возиться в свободное от ученых занятий время). Справа, в некотором удалении от стены, – громадный сундук. И всё. Справа же помещалась явная кладовочка, с немецкой аккуратностью сколоченная из струганых досок. Ну, и где тут могла таиться «заковыристая диковина», что почище любого привидения?

– Хотите сказать, там? – кивнул я на кладовочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бушков. Непознанное

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары