Читаем Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников полностью

О романы что так популярныИ к тому ж бесконечныТут пастушка и принц и коварныйИх разлучник и странные встречиБой с индейцами гангстер в засадеИ в момент преступленьяСмелый сыщик подкравшийся сзадиВ дрожь бросает от этого чтеньяЭжен Сю и Гюго по соседствуГаборьо том ФеваляСписок авторов памятный с детства
Их читать и тогда мне давалиБедный штатский с душой книголюбаПочитающий пылкоАнглосаксов (а пишут ведь грубо!)Все же с книгами вышли посылку

Перевод М. Кудинова

ИЗ ПОСЛАНИЙ К ЛУ[5]

VI

Дым над столовой сливается в воздухе с наползающей темнотойНестройный гул голосов кровавые пятна винаЯ трубку посасываю мне хорошо с фронтовыми друзьямиОни вместе со мной пойдут на поля сражений
Они будут спать под открытым небом под дождем и под звездамиОни вместе со мной будут мотаться в седле и возить в своих вьюках победуОни будут вместе со мной выполнять приказы начальстваОни будут как я чутко вслушиваться в возвышенный голос фанфарОни будут рядом со мной умирать или может быть буду я умирать с ними рядомОни будут вместе со мной изнывать от холода и от жарыПотому что люди они те кто пьет сейчас вместе со мнойЛюди они и живут повинуясь людским законамИ смотрят на женщин если женщины встретятся им на путиС вожделением смотрят на женщин а я одержим более пылкой любовьюОна целиком поглотила чувства и мысли мои
Она и семью и надежду и родину мне заменилаМне солдату влюбленному солдату Франции милой

Перевод М. Ваксмахера

XII. ЕСЛИ Я ТАМ ПОГИБНУ…

Если я там погибну в бою у переднего краяЦелый день ты проплачешь Лулу о моя дорогаяБыстро память моя улетучится дай только срокИ снаряд разорвавшийся там у переднего краяТот красивый снаряд превратится в непрочный цветокВ скором времени память моя растворится в пространствеМоей кровью она окровавит миры и моряИ долины и горы и звезды в предвечном убранстве
И окрашена кровью в распахнутом настежь пространствеВозмужает окрепшая полная силы заряВсей потерянной памятью снова живущий вовекиЯ прильну к твоей нежной груди и смежу твои векиРаспущу твои волосы и зацелую устаТы со мной не состаришься ты обновишься навекиТы останешься вечно такой молода и чистаЭто кровь моя брызжет и заново мир украшаетЭто солнце свершает свой круг запылав от нееКрепче пахнут цветы и волна за волной поспешаетИ любовь моя заново заново мир украшаетИ счастливый любовник вторгается в тело твое
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы