Читаем Стихи полностью

1938

Дмитрий Кедрин. Стихотворения. Поэмы. Москва: «Московский Рабочий», 1982.

* * * «Вот и вечер жизни. Поздний вечер…»

Вот и вечер жизни. Поздний вечер.Холодно и нет огня в дому.Лампа догорела. Больше нечемРазогнать сгустившуюся тьму.Луч рассвета, глянь в мое оконце!Ангел ночи! Пощади меня:Я хочу еще раз видеть солнцеСолнце первой половины Дня!

30 апреля 1943

Дмитрий Кедрин. Стихотворения. Поэмы. Москва: «Московский Рабочий», 1982.

ЗИМНЕЕ

Экой снег какой глубокий!Лошадь дышит горячо.Светит месяц одинокийЧерез левое плечо.Пруд окован крепкой бронью,
И уходят от водыВправо — крестики вороньи,Влево — заячьи следы.Гнется кустик на опушке,Блещут звезды, мерзнет лес,Тут снимал перчатки ПушкинИ крутил усы Дантес.Раздается на полянкеВолчьих свадеб дальний вой.Мы летим в ковровых санкахПо дороге столбовой.Ускакали с черноокойИ — одни… Чего ж еще?Светит месяц одинокийЧерез левое плечо.Неужели на гулянкуС колокольцем под дугойПонесется в тех же санкахЗавтра кто-нибудь другой?
И усы ладонью тронет,И увидит у водыТе же крестики вороньи,Те же заячьи следы?На березах грачьи гнездаДа сорочьи терема?..Те же волки, те же звезды,Та же русская зима!На погост он мельком глянет,Где ограды да кресты.Мельком глянет, нас помянет:Жили-были я да ты!..И прижмется к черноокой,И задышит горячо.Глянет месяц одинокийЧерез левое плечо.

1938

Дмитрий Кедрин. Стихотворения. Поэмы. Москва: «Московский Рабочий», 1982.

ПЛАСТИНКА

Л.К.

Когда я уйду,Я оставлю мой голосНа чёрном кружке.Заведи патефон,И вот Под иголочкой,Тонкой, как волос,От гибкой пластинкиОтделится он.Немножко глухойИ немножко картавый,Мой голосТебе прочитает стихи,Окликнет по имени,Спросит: «Устала?»НаскажетНемало смешной чепухи.И сколько бы ни былоЗлого,
Дурного,Печалей,Обид,Ты забудешь о них.Тебе померещится,Будто бы сноваМы ходим в кино,Разбиваем цветник.Лицо твоёТронет волненья румянец,Забывшись,Ты тихо шепнёшь: «Покажись!..»Пластинка хрипнетИ окончит свой танец,Короткий,Такой же недолгий,Как жизнь.

1939

Русская и советская поэзия для студентов-иностранцев. А.К.Демидова, И.А. Рудакова. Москва: «Русский язык», 1981.

ПОГОНЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия