Читаем Стихи полностью

Любезный читатель! Вы мрак, вы загадка.Еще не снята между нами рогатка.Лежит моя книжка под Вашей рукой.Давайте знакомиться! Кто Вы такой?Быть может, Цека посылает такогоВ снега, в экспедицию «Сибирякова»,А может быть, чаю откушав ко сну,Вы дурой браните больную жену.Но нет, Вы из первых. Вторые скупее,Вы ж царственно бросили 20 копеек,
Раскрыли портфель и впихнули тудаПять лет моей жизни, два года труда.И если Вас трогают рифмы, и еслиВы дома удобно устроитесь в креслеС покупкой своей, что дешевле грибов,Я нынче же Вам расскажу про любовьРаскосого ходи с работницей русской,Китайца роман с белобрысой Маруськой,Я Вам расскажу, как сварили Христа,Как Байрон разгневанный сходит с холста,Как к Винтеру рыбы ввалились гурьбою,
Как трудно пришлось моему Балабою,Как шлет в контрразведку прошенье мужикИ как мой желудок порою блажит.Порой в одиночку, по двое, по трое,Толпою пройдут перед Вами герои,И каждый из них принесет Вам ту злость,Ту грусть, что ему испытать довелось,Ту радость, ту горечь, ту нежность, тот смех,Что всех их роднит, что связует их всех.Толпа их… Когда, побеседовав с нею,
Читатель, Вам станет немного яснее,Кого Вам любить и кого Вам беречь,Кого ненавидеть и чем пренебречь,За выпись в блокноте, за строчку в цитате,За добрую память — спасибо, читатель!..Любезный читатель! А что, если ВыПоклонник одной лишь «Вечерней Москвы»,А что, если Вы обыватель и еслиВас трогают только романы Уэдсли.Увы! Эта книжка без хитрых затей!Тут барышни не обольщают детей,
Решительный граф, благородный, но бедный,Не ставит на карту свой перстень наследный,И вкруг завещания тайного тутСкапен с Гарпагоном интриг не плетут!..Двугривенный Ваш не бросайте без цели,Купите-ка лучше коробочку «Дели».Читать эту книжку не стоит труда:Поверьте, что в ней пустячки, ерунда.

1932

Русская и советская поэзия для студентов-иностранцев. А.К.Демидова, И.А. Рудакова. Москва: «Русский язык», 1981.

РАЗГОВОР

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия