Читаем Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) полностью

Я добрая с сильнымЯ слабая с добрымЯ знаю какие словаНавевают забвеньеЯ дочь волшебного озераКоторое не тускнеетИ ясного синего небаДо ног спокойных моихИ дочь волшебной весныКоторой не будет пределаСмешна мне нелепость насильяЯ буду всегда в цвету.

II

Чтобы выдержать до концаРоль свою в темнотеОн забился в тюрьмуДвойником ее стенЕго кружка полна гнильяХлеб его голоду братНет надежды в его ночи
Никому его дверь не нужнаСгустком крови сгустком огняКомом колючих шиповВоздуха каждый глотокРвет голую душу егоЕго заржавелым сердцемПобрезгуют даже червиИ останется место пустоеВ вечной пустыне.

III

Он рожден от святой и от мученикаНо он само совершенствоВ сокровенных лучах рассветаНевесом и тяжел как ребенокОн миру приносит доверьеИ солнечное и ночноеЗвенят в ручьях его рукиТанцуют уста в поцелуяхИ верными псами глазаВ сумерках он неприметенСновиденьем и сном укутан
Он растет и смеется в любви.Декабрь 1945

Величие вчера и сегодня


I

Волны стен и безликие лица детейСерая штукатурка мертвых домовМертвый камень вокруг бесполезных дверейИ детей малорослых а степы им явно к лицуКак весенняя грязь сверканью водыКак тупая гримаса девственной красотеМечтательная тошнота перекатывается в траве.

II

Две тени на одноглазой землеПлохое словоПлохая ночьИ колокол плоти под скользким бельемЗатаенного страхаДве тени на мерзлой землеГде червям теплей
Чем хлебамНа мерзлой земле умирают словаИ женщина гибель мужчиныДве тени а ночь однаПоследняя НегодяиПочешут всласть языкиГрязные стекла спертый огоньБитые стекла убитый огоньБезнадежная нищета.

III

Что в мире бедней ребенкаЧто в мире бедней его материЧто в мире бедней солдатаСобаки и служащих банкаНелепость земля одноглазаГлаз выколот чтобы не видетьГлаз в небо чтобы не помнитьЗима убивает как скряга вслепуюСердце его угасает уж поздноПрошедшую жизнь не вернешьНе вернешь ни рожденья в подвале
Ни золотой поры в лохмотьях морщинахВ отменных заботах и в тяжести дня.

IV

Но внезапно силою речи своей я становлюсьпобедителемДелаюсь чище яснее достойней и лучшеИ к солнцу ближе и ближе к бессмертьюИ ребенок во мне рождается не нынешний нетА вечный рождается силою поцелуяБеспечнее первого мотылькаНа рассвете весна ему подарила секундуИ это победа над смертью и ребенок выходитна свет из руинИ руины и ночь отступают.

ЛИШНЕЕ ВРЕМЯ (1947)

Посвящаю Ж. и Д.,

последним отблескам моей любви,

которые сделали все, чтобы рассеять

охвативший меня мрак.


Устами живого глаголет мертвец

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже