Читаем Стихийный мир. Дракон-вампир полностью

— Не беспокойтесь, — продолжал шеррий. — Я вижу, что она делает, и ей за это не сносить головы. Однако сейчас продолжается представление. Вот-вот затихнут фанфары, а наш благословенный повелитель снова вернется в человеческое обличье. Мы должны дождаться этого момента внутри купола. Таков приказ…

А я вдруг, нахмурившись, вспомнила слова Лианы о том, насколько она сильна. И ее демонстрацию на волшебной статуе…

— Послушай, Тейноран, — медленно протянула я, когда камень в руке аурии стал еще ярче. — Мне кажется, если мы сейчас что-нибудь не сделаем, то…

Камень под маленькой бледной ладонью Лианы вспыхнул белым. Она закричала, а я боковым зрением увидела, как расширились глаза Тейнорана.

— Не может быть, — прошептал он, а я поняла, что поздно.

Платформа под нами дала трещину, золотой купол проявился полностью, и я увидела маленькие звенья будто бы настоящей материальной кольчуги. Эти звенья натянулись, и то и дело разрывались прямо на глазах.

Выходить из купола было нельзя, это я поняла и без слов шеррия. Но оттолкнуть Лиану иначе никак не получится…

Паника начала застилать взгляд, сковывать мысли и тело. Я не знала, что делать.

Да и было уже поздно.

Платформа треснула полностью. А купол вдруг лопнул, рассыпавшись на золотые искры, что таяли прямо в воздухе.

Где-то бесконечно далеко раздался разъяренный рев дракона…

В последний момент я схватила со стола пирожное и запустила им в кричащую от боли и радости Лиану. Она обожгла руку, но, отскакивая назад, улыбалась очень широко, глядя прямо мне в глаза. Ровно до тех пор, пока в лицо ей не прилетел кекс с большой шапкой белого крема.

— Ах ты, маленькая…

Но я уже не слышала ее ругательств. Потому что в эту секунду ровной окружностью, в центре которой были два трона, стеклянная платформа оделилась от остальной своей части. Раскрошилась в мелкие осколки и ушла на морское дно.

Вместе со мной…

Пузырьки мелькали бешенной кавалькадой перед глазами. Я инстинктивно задержала дыхание, еще на что-то надеясь и судорожно осознавая, что погружаюсь все глубже и глубже, путаясь в платье, собственных волосах и ошметках битого стекла.

А потом время замедлилось, и мне начало казаться, что я умерла. Потому что перед глазами, залитыми морской зеленью, появилось светлое лицо Тирреса Неро, Великого эмира Айремора.

Его длинные зеленые волосы, заплетенные в косы, сейчас напоминали изумрудных змей, что кружились вокруг его головы. А морские глаза, сверкающие жемчужными переливами, смотрели остро и ярко.

Тиррес ухмылялся, видя, как я погружаюсь в черную пустоту, окруженная обломками и пузырьками. Потом он вдруг встретился со мной взглядом и… его большие глаза широко раскрылись, вспыхнув в темноте.

— Привет… — выдохнула я, и легкие заволокло водой, заставив меня окончательно нырнуть в беспамятство.

— Это должна быть не она!!! — было последним режущим уши звуком, что я услышала перед тем, как мои губы накрыл чужой незнакомый поцелуй. А я погрузилась в мокрую, колыхающуюся черноту.

Конец

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихийный мир [Сильвия Лайм]

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы