Читаем Стихотворения. 1915-1940 Проза. Письма Собрание сочинений полностью

91. Ср. расширенный вариант в Камни… Тени…, с. 41 (№ 127 в наст. изд.).

93. Стихотворение представляет собой поздний вариант стих. № 36.

97. Впервые: Молва, 1932, № 34, 15 мая, с. 3. Вошло в Стихи, с. [9], с разночтением:

строки 7–8:

И я простер невольно руки —И тихая явилась ты

Разночтение в рукописной тетради Д. С. Гессена в Гуверовском институте (Стэнфорд):

строка 4:

Я слово тихое принес

98. Вошло в Стихи, 1933, с. [2], с незначительными графическими и пунктуационными различиями.

110. Впервые: Альманахи стихов, выходящие в Петрограде под редакцией Дмитрия Цензора. Вып. 1. Издание непериодическое (Пг.: Цевница, 1915), с. 9.

112. Впервые: Молва, 1932, № 5, 10 апреля, с. 3. Вошло в Стихи, 1933, с. [24], с разночтениями:

строка 6:

И мнится — под пенье псалмов

строка 8:

Под сенью поникших ветвей.

Тот же вариант строки 8 — в тексте стихотворения в тетради Д. С. Гессена в Гуверовском институте (Стэнфорд). В экз. Стихов авторское исправление в строке 6:

И мнится — сквозь пенье псалмов

115. Впервые: Молва, 1932, № 5, 10 апреля, с. 3. Вошло в Стихи, 1933, с. [15].

116. Впервые: Молва, 1933, № 99, 30 апреля, с. 3. Разночтение:

строка 8:

В хмурь, в туманы, в кривизну дорог.

При этом вторая и третья строфы в газетной публикации даны в обратном порядке.

118. Вошло в Стихи, 1933, с. [3], с незначительными пунктуационными различиями и разночтением в строке 8:

Предельной мудрости весна.

119. Впервые: Молва, 1933,№ 266,19 ноября, с. 3. Первоначальный вариант первой строфы:

Я помню день и дом. Я ждал самозабвенно,Как солнце на камнях, — окаменев,
Как мрамор ждет, чтоб благости мгновеннойПринять несрочный золотой посев.

122. Первоначальный текст в газ. Молва, 1933, № 77, 2 апреля,

с. 3:

Ты приходила утром в час тумана.Ты зажигала синие костры,Ты озаряла сонные поляныУзористой, затейливой игры.Цвела весна и гроздья золотые…Леса звенели шепотом тугим,И вдоль полей в пространства ветровыеШел от земли творенья терпкий дым.О мудрости, о вечности, о БогеТвои слова вещали в тишине.И проросла в глуши земной тревоги
Томленья боль о небывалом дне.Уходит жизнь… И снова в час туманаТы зажигаешь синие костры —Последние прощальные поляныДавно уже проигранной игры.

125. Вариант в рукописной тетради Д. С. Гессена в Гуверовском институте (Стэнфорд):

Ты пришла из такой темнотыВ этот свет, в слово, в смежность.Из такой пустоты — в эту терпкую нежность,В этот мир за окном,В этот дом.И жмешься ко мне: к моей наготе, немоте, пустоте.Я слышу:Свергается вечность с крышиДождем, огнем, мятежом.

126. Впервые: Молва

, 1933, № 137, 18 июня, с. 3. Разночтения:

строка 3:

Колонна! о ты, вознесенный

строка 6:

Стоишь ты, недвижим и нем,

127. Ранний, более короткий вариант вошел в Стихи, 1933, с. [13] — см. № 94 в наст. изд.

132. Вошло в Стихи, 1933, с. [11], с разночтением в последней строке:

Всходит мир безвестный — юный мир земной.

См. справку в рецензии Ф. Полякова на первое издание сборника: Die Welt der Slaven. Band XLVIII (2003), S. 397–398.

137. Впервые: Молва, 1932, № 34, 15 мая, с. 3. Вошло в Стихи, 1933, с. [8], с незначительным разночтением.

142. Первые пять строк напечатаны в качестве самостоятельного стихотворения: Молва, 1932, № 5, 10 апреля, с. 3 и Стихи, 1933, с. [16].

149. Впервые: Меч, 1934, № 31, 16 декабря, с. 5, с посвящением Л. Б.

155. В строку 7 внесена конъектура (в тексте сборника: «Иль бытом? Чему всю муку, всё неверье,»).

166. В тексте в рукописной тетради Д. С. Гессена (Гуверовский институт) вариант второй строфы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги