Читаем Стихотворения полностью

У опушки, под ветвями,Пять ключей.Бьётся, вьётся меж корнямиЗлат ручей.Родился с зарёй румянойПервый ключ.Вздрогнул гладью многограннойВ мгле зыбуч.Родился под полднем душнымКлюч второй.Раззолочен, вспенен, вскруженДня игрой.Родился в тиши вечеренТретий ключ.Мглист, глубок, огнисто-чёренИ колюч.Родился под ночью звёзднойКлюч четвёрт.В нём забился звёздной бездныХоровод.Ранним утром тихо вскрылся
Пятый ключ.С тихим светом обручилсяТих, певуч.И слились, раздвинув корни,Пять ключей.И родился с солнцем горнимЗлат ручей.

1908 г.

ЛЮТЯ

У нашей девочки две ручки, два глазкаИ целых двадцать пальчиков.Она обёрнута не крепко, а слегкаВ пять чистых покрывальчиков.Она из вечности пришла в весёлый деньИ вечность криком встретилаОт крыльев хаоса дрожит над нею теньИ родинкой отметила.Она ещё себя для жизни не нашла,Водя слепыми глазками.Над ней ещё висит дожизненная мглаС таинственными сказками.
Она ещё мечта, она ещё любовь,В плоти неизъяснимая.И бьётся ль сердце в ней, и льётся ли в ней кровьИ наша ль ты любимая?

1908 г.

БОЖЕНЬКА

По хрустальным лесенкам,Светлыми дорожками,Ангелочки бегаютМаленькими ножками.Им кивают веселоРозы бирюзовые,К ним летят, торопятсяБабочки пунцовые.Где поют под веткамиПтички звонко песенки,Их встречает БоженькаНа последней лесенке.Боженька весь беленький,С седенькими бровками.Платьице застёгнуто
Божьими коровками.Упираясь в лесенкуПалочкой-подпорочкой,Кормит он воробушковТёплой, вкусной корочкой.Подбегают ангелыИ целуют ноженькиСвоего любимогоБеленького Боженьки.И даёт им БоженькаЗолотые ломики,Отсылает ангеловВ голубые домики.Чтоб колоть-раскалыватьКамни серебристыеИ из них устраиватьЗвёздочки лучистые.Ночью выйдут ангелыБыстро сеять звёздочкиПо небу стемневшемуВ чёрные бороздочки.

1908 г.

СНЕГ

Молча падал ночью и на утро слабоВсё покрыл собою, дымкой голубою,Снеговой навет.Словно кто-то тихий проходил землёюИ забыл случайно этот, полный тайны,Непонятный след.Строгие берёзы в светлой, снежной хвое,Призрачно белея, двинуться не смея,Потянулись в даль.В лишаях от снега чёрная дорогаИз дали туманной шлёт мне отклик странный,Странную печаль.Хочется по снегу чёткими следамиТихо, одиноко в даль идти глубоко.Далеко уйти!И глядишь сквозь дымку меж рядов деревьевС радостной тревогой, вызванной дорогойДальнего пути.

1908 г.

ЧАЩА

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия