Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Рассветные колоколаПоют вдали светло-светло,Заря над миром расцвела,Блестят лучи светло-светло.В долине радостный ручейПоет, журчит светло-светло,Гуляет ветер средь полей,Трава блестит светло-светло.Летят по небу журавли,Курлычут так светло-светло,И перепелочка вдалиПоет во ржи светло-светло.Выходят девушки в поля,Блестит их взгляд светло-светло,Вдыхает вешняя земляТрав аромат светло-светло.<1909>

Четверостишия

«Дни прошли…»

© Перевод О. Румер

Дни прошли…Промелькнув вдали, дни прошли;Вздохи, стоны, слезы моиСердце мне сожгли, — дни прошли.1890

«Запели песнь, любимые…»

© Перевод Б. Серебряков

Запели песнь, любимыеПевцы мои незримые,И кто теперь вас слушает,Сверчки мои родимые?Июнь 1916

«Где вы?..»

© Перевод К. Липскеров

Где вы?Все те, кто сердцу мил, где вы?Я к вам взывал, и плакал, и искал…Быть может, скрыл вас мрак могил, — где вы?Июнь 1915

«Меж двумя веками я…»

© Перевод К. Липскеров

Меж двумя веками я,Меж двумя камнями я.Всё мечусь меж новым днемИ былыми днями я.15 января 1917

«Море скорби моей глубоко и безбрежно…»

© Перевод К. Липскеров

Море скорби моей глубоко и безбрежно,И несметных полно драгоценных камней.Гнев мой полон любви, безмятежной и нежной.Ночь во мне. Но какие созвездия в ней!9 февраля 1917

«Ко мне!..»

© Перевод К. Липскеров

Ко мне!Вы с вешней водою вернитесь ко мне!Минувшие дни, веселье, любовь,Вернитесь, вернитесь ко мне!11 ноября 1917

«Что напрасно мне бежать!..»

© Перевод К. Липскеров

Что напрасно мне бежать!Сотен уз не разорвать.Ведь со всеми я живу,И со всеми мне страдать.12 ноября 1917

«Сколько боли видел я…»

© Перевод К. Липскеров

Сколько боли видел я,Сколько козней видел я!Я терпел, прощал, любил,Зло как благо видел я.24 декабря 1917

«Я от многого сгорал…»

© Перевод О. Румер

Я от многого сгорал,Я сгорал, огнем я стал,Стал огнем и свет давал,Свет давая, угасал.24 декабря 1917

«Мне во сне одной овцой…»

© Перевод К. Липскеров

Мне во сне одной овцойЗадан был вопрос такой:«Бог храни твое дитя!Был ли вкусен агнец мой?»24 декабря 1917

«Куда ты стремишься безумно, душа?..»

© Перевод К. Липскеров

Куда ты стремишься безумно, душа?За тысячью дел ты стремишься, душа!Но как же поспею я в тысячу местС твоею поспешностью легкой, душа?25 января 1918

«Я птицу в небе ранил раз…»

© Перевод О. Румер

Я птицу в небе ранил разИ потерял ее из глаз;Крылом кровавым в снах моихОна все машет и сейчас.2 февраля 1918

«Две могилы, как соседи молчаливые, легли…»

© Перевод С. Городецкий

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы