Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Прохладой Сырдарья неспешно дышит,пропахла дыней степь за пядью пядь.Сад весь в цвету, письмо для солнца пишетв сто тысяч листьев. О любви опять.Земля кругом, земля — не хватит взгляда.И мысль, как ток летящая, как свет.Им для начала слиться было надо,чтоб всё вокруг постичь, держа совет,чтобы песчаный, лунный лик пустынистал всех земных на радость не скупей.
В простом быту есть вещи непростые,чтоб их познать, из глубины испей…Шла замуж за Юлдаша-тракториста в Баяуте хлопководка Латофат,и жар от их любви пылал на тристаокрестных верст, и пелась песня в лад.И новобрачных круг гостей согласныйсмущал безбрежьем дружбы и родства,и предсказал им старец седовласыйпо веку счастья. Пусть их сложат в два!А в хрустале пылали розы немо,
что ни бутон — в яйцо величиной.То был не стих в шесть строчек,а поэма, покамест не написанная мной.И старика рябого, безбородогоспросил я: «Чьи взрастили их края?»— «Хоть дом их — наш совхоз, а нянька я,не перечесть мне всех колен их рода.И если есть до поисков охочие,так тут и выбор полный, и простор:их маточники из Москвы и Сочи,
из Киева и Бостандыкских гор!..»И разомлел сосед мой и распелся:«В них всё слилось, всё свой нашло уклад —роса лесов, рябины сок и персика,рассвет над рожью, над волной закат…»Ты прав, старик, прав, соловей в ударе.Прав, мастер от мотыги и поэт.Я знаю сам сердца, дороги, дали,откуда этот свет и этот цвет.Всё сеяно тут нами и лелеяно,и всякий труд благословен и свят,
но начинался от декрета Ленинана Мирзачуле каждый дом и сад.Нам сто народов братья и попутчики,но вместе все мы — спутники при нем!В совхозе свадьба.                                 Пробки бьют, как пушки,пылают розы полднем и огнем.1961

Перевод Н. Грибачева

УЧИМСЯ ДУМАТЬ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже