Читаем Стихотворения. Рассказы. Гора полностью

Путь беспощадный камнями усеян.Но предводитель шел, за ним другие.Старик и мальчик; и сосущий землю,И тот, кто за бесценок пашет землю.Изранил кто-то ноги и устал;Другой разгневан; кто-то весь в сомненьях.Считают каждый шаг. Когда ж конец?Но предводитель только песнь поет.Их брови хмуры, нет пути назад.Движенье человеческого комаИ тень надежды их влекут вперед.Спят мало и почти не отдыхают,Друг друга обогнать они хотят,Боится каждый оказаться лишним.
А день идет за днем.Даль уступает место новой дали.Неведомое тайным знаком манит.И все суровей выраженья лиц.И все грознее, все сильней упреки.


6


Настала ночь.Постлали все циновки у баньяна.Погас светильник от порыва ветра.Густы потемки – непрогляден сон.И вдруг один в толпе людей встает,На вожака указывает пальцемИ говорит: «Ты, лжец, нас обманул!»
Упрек, из уст в уста перелетая,Сгущался. Брань мужчин, проклятья женГремели, а один из смельчаковУдарил вожака с огромной силой(Лицо его скрывалось в темноте).И все они вставали, чтоб ударить.К земле припала жизнь, утратив тело.Оцепенела ночь – тиха, безмолвна.Источник где-то близко рокотал,И в воздухе жил нежный дух жасмина.


7


Наполнил души путников испуг.
Рыдают жены. Им кричат: «Молчите!»Залаявшего пса огладил хлыст,И смолкнул лай.Ночь тянется, не хочет уходить,И спор о преступленье все острее.Кто говорит, кто плачет, кто орет.Уже кинжал готов покинуть ножны,Но в это время тьма небес ослабла.Заря, светлея, разлилась по небу,Паломники внезапно замолчали.Как пальцем указательным коснулсяЛуч солнечный кровавого чела,И во весь голос зарыдали жены,Ладонями мужья закрыли лица.И кто-то убежать хотел, но тщетно -
Цепь преступленья связывала с жертвой.Слышны вопросы: «Кто нам путь укажет?»И старец из страны восточной молвил:«Тот и укажет путь, кого убили».Все головы понуро опустились.И старец снова рек: «Его отвергли,В сомнении и гневе погубили,Теперь его в любви мы возродим.Он смертью возродился в нашей жизни.Он – величайший, победивший смерть!»Тогда все встали и запели хором:«Хвала тебе, о победивший смерть!»


8


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы