Шой Да.
Моя кузина предана вам, потому что…Сун.
Скажем, потому, что ей нравится, когда я ее хватаю! Заруби себе на носу!Шин
Шой Да
Шин.
Пожалуй, я лучше сразу приведу цирюльника. Поговорите с ним. Это человек чести. Цирюльник — самая подходящая партия для вашей кузины.Шой Да
Господин Шу Фу.
О!Шой Да.
Моя кузина, еще несколько часов назад владелица собственной лавки, сейчас почти нищая. Господин Шу Фу, лавка погибла.Господин Шу Фу.
Господин Шой Да, очарование мадемуазель Шен Де заключается не в богатствах ее лавки, а в доброте ее сердца. Имя, которым называет ее этот квартал, говорит само за себя: ангел предместий!Шой Да.
Сударь, доброта влетела моей кузине за один только день в двести серебряных долларов! Пора положить этому конец.Господин Шу Фу.
Разрешите мне высказать более мягкое суждение: с этой доброты самое время снять запрет. Делать добро — в натуре мадемуазель Шен Де. Какое имеет значение, что она кормит четырех человек, — глубоко растроганный, я наблюдаю это каждое утро. Почему бы ей не кормить четыреста человек? Я слышал, что она ломает голову над тем, например, как приютить нескольких бездомных. Мои дома за скотобойней пустуют. Они в распоряжении мадемуазель Шен Де и т. д. и т. п. Господин Шой Да, смею ли я надеяться, что эти мысли, пришедшие мне на ум в последние дни, заинтересуют мадемуазель Шен Де?Шой Да.
Господин Шу Фу, она с восхищением выслушает столь возвышенные мысли.Ван.
Шен Де здесь?Шой Да.
Нет.Ван.
Я Ван, водонос. Вы, по-видимому, господин Шой Да?Шой Да.
Совершенно верно. Здравствуйте, Ван.Ван.
Я дружу с Шен Де.Шой Да.
Знаю — вы один из ее старейших друзей.Ван
Полицейский.
Она перебита, тут ничего не скажешь.Шой Да
Ван.
Но это же новая шаль.Шой Да.
Она ей больше не нужна.Ван.
Шен Де купила ее, чтобы кому-то понравиться.Шой Да.
Как выяснилось, в этом уже нет нужды.Ван
Полицейский.
Ваша кузина, говорят, видела, как цирюльник Шу Фу ударил щипцами водоноса. Вам это известно?