Читаем Стирая границы полностью

– Хорошо. Куда бы ты ни пошел, я пойду за тобой. – Я показываю ему в направлении Туланко. Мы идем вдоль пустынного травянистого ландшафта, пока солнце не начинает садиться. Мои ноги болят, я вся покрыта пылью и грязью, но я продолжаю идти вперед. Я не хочу, чтобы Райан считал, будто я не поспеваю за ним.

Темнеет, и я слышу вой койотов вдалеке. Папа всегда говорил мне держаться подальше от гор ночью, потому что, когда опускается ночь, хищники выходят на охоту. В этот раз у нас нет машины, в которой можно было бы укрыться.

Через какое-то время Райан, должно быть, замечает мою нервозность, потому что показывает на что-то вдалеке и говорит:

– Видишь вон те скалы? Мы сможем укрыться за ними и поспать, чтобы не оставаться такими уязвимыми посреди дикой природы.

Он искоса смотрит на меня, скорее всего, ожидая, что я начну жаловаться на условия, далекие от элитных. Я не хочу, чтобы он думал, будто я боюсь или жалею о своем решении остаться с ним. Я беру его за руку, и мы вместе идем к валунам.

Райан очищает территорию и делает что-то наподобие забора, чтобы убедиться, что наше убежище защищено от животных, которые могут решить забраться к нам посреди ночи.

Он помогает мне залезть на холм и потом некоторое время тратит на то, чтобы убедиться, что нас не видно с дороги, если кто-то проедет мимо. Через какое-то время он опускает голову на руки и бормочет ругательство себе под нос. Я не спрашиваю, но знаю, как он себя чувствует. Опустошение, как пылающий костер внутри меня, устраивается в груди.

Словно по сигналу, вдали раздается вой стаи волков, и Райан притягивает меня к себе.

– Положи голову мне на колени и спи, – говорит он мне. – Нам нужно будет встать рано и отправиться в путь.

Я делаю, как он говорит, но начинаю дрожать, когда ужас от увиденного сегодня возвращается.

– Не могу поверить, что папа сделал это. Не знаю, приду ли я когда-нибудь в себя.

– Понадобится время, малышка. – Он пальцем поворачивает мой подбородок, чтобы я посмотрела на него. – Ты самая сильная из всех девушек, которых я встречал.

– Прямо сейчас я не чувствую себя сильной. Я просто хочу забраться в норку и плакать, пока у меня больше не останется слез. Ох, я ненавижу это чувство поражения. Что мы будем делать, Райан?

Он смотрит на темный ландшафт перед нами.

– Не знаю, малышка. – Он убирает волосы с моего лица и гладит меня по спине, когда я кладу голову ему на колени.

Ночь все тянется дальше, и, когда мои веки становятся тяжелее, я бормочу:

– Просто чтобы ты знал, я не позволю никому навредить тебе.

Он смеется, а потом целует меня в макушку.

– Веришь в чудо, моя мексиканская принцесса? Потому что, думаю, нам оно понадобится.

Сорок первая глава

Райан

Я долго не мог уснуть, а теперь яркое мексиканское солнце встает над горизонтом, словно гадкий будильник. При других обстоятельствах я был бы зачарован разноцветными красками пейзажа. У каждой скалы свой цвет и ковер из длинной зеленовато-желтой травы, они словно меняются с каждым движением солнца. Здесь так умиротворяюще и тихо, что можно подумать, мы на булыжнике прямо посреди небес.

Я опускаю взгляд на Далилу, наконец спящую у меня на коленях. Я слышал, как она плакала посреди ночи, и это разрывало меня на части. Не знаю, как мы дошли сюда, и точно уверен, что не знаю, куда иду в этой красивой чужой стране.

Ночью я думал, зачем ее отцу подставлять меня. Это не имеет смысла. Он думает, что я враг.

Только если ее отец не Эль Фуэго, как она говорила. Но зачем убивать Рико и обвинять в этом меня? Он сказал, что убьет меня, если выяснит, что я работаю на картель «Лас Калаверас». Если он знал, что Рико был членом «Лас Калаверас», очевидно, этого было достаточно, чтобы он убил парня. Может, он видел меня на территории поместья и думает, что мы с Рико пришли вместе, чтобы навредить ему или его семье… Это единственная причина, которая может оправдать его желание подставить меня.

Далила, должно быть, права.

Дон Сандоваль связан с «Лос Рейес дель Норте». Если он глава картеля, то понятно, зачем ему обвинять меня в смерти Рико. Это убирает большой жирный прицел с его спины и ставит на мою.

Когда над нами пролетает птица, я замечаю, что солнце восходит все выше в небе. Я устал, но намерен довести Далилу до безопасного места сегодня ночью, чтобы она больше не спала на чертовом холме. Я так сильно хочу защитить ее, но не могу отрицать, что опасность грозит нам обоим. Если картель «Лас Калаверас» считает, что я убил одного из его членов и украл деньги у их продажного лавлендского шерифа, которому платят, чтобы он смотрел в сторону, они будут стрелять, не спрашивая.

Вообще-то, они, скорее всего, сначала будут пытать меня, не спрашивая.

Встретить дона Сандоваля или кого-то из «Лос Рейес дель Норте» будет ненамного лучше. Я точно окажусь погребенным под землей на шесть футов, если меня найдет хоть один из картелей. А если они не доберутся до меня, то мексиканская полиция, скорее всего, застрелит или арестует меня за то, что я якобы убил Рико.

– Buenos dias, – говорит Далила, потягиваясь. – Поспал немного?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика