Ну что же, при небольшом допущении, можно предположить… Черт, неужели она заложила свои драгоценности, чтобы помочь герцогу? Не, бред…
Ободренный похвалой, Руперт заливался соловьем, а я старался вычленить из этого потока сплетен хоть какие-то полезные сведения для себя. Млять, какое мне дело, кого дрючит бастард — сын оной дамы де Веллекье, от герцога Бретани? Хотя, все в кассу пойдет, может и пригодится…
— … и был принят оный кондотьер[57]
… - продолжил доклад Лебо. — На службу принят…— Стоп! — услышав знакомый термин, я остановил Руперта. — Какой кондотьер?
— Дык, ломбардец же… — почтительно повторил Лебо. — Николя де Монфор. Прибыл давеча со своим отрядом. Обласкан самим дюком, ибо оный воин присутствовал при кончине Карла Смелого, прикрывая собой от вражеских пик его тело, а тако же доблестно отказал Луи, на предложение служить ему…
— Vot suka!!! Где он сейчас?!
Руперт перепуганный моей реакцией, шарахнулся в сторону и зачастил:
— Людей его поместили в казармы городской стражи, а сам ломбардец квартирует в доме купца Люсьена Бижона…
— Руперт… — я поймал его за шнуровку колета и притянул к себе. — О каждом шаге этого ломбардца, я должен знать. О каждом, ты слышишь меня? Справишься — награжу…
— Будет сделано, ваше сиятельство!!! — торжественно пообещал толстяк. — Даже в клозет без присмотра не отлучится. И это… — Лебо таинственно округлил глаза. — А может… того-этого… есть надежные людишки…
— Нет… — я отпустил его и вернулся в кресло. — Никаких, «того-этого»… Только слежка…
Мля… похоже, для меня становится доброй традицией встречать своих врагов в Бретани. Ох, как много вопросов, накопилось к макароннику. Очень много… Вот же сука, и здесь хочет втереться в доверие… А вот хрен тебе…
— Ваше сиятельство…
— Выйди пока и постой за дверью… — прогнал я купца. — Луиджи, живо сюда шевалье ван Брескенса…
Логан немедленно явился, он по случаю прибытия в порт, даже побрился, но все равно, с разбитой скулой (прилетело булавой во время штурма посольской галеры), смотрелся довольно подозрительно.
— Ну и рожа у тебя, Sharapov…
— Рожа как рожа, монсьор… — Тук пригладил рукой замызганную полу колета и вопросительно уставился на меня. — Чего изволите, сир?
— Братец, мне надо, чтобы ты немедля отправился к Вельзеру, банкиру и выяснил возможность…
Инструктаж много времени не занял, Логан кивнул, угрюмо выслушал пожелание переодеться, опять кивнул, на этот раз еще угрюмей и испарился из каюты.
Так… первый шаг сделан, теперь надо побыстрее развязаться с сирийкой…
Додумать не смог, пригласили на торжественную мессу[58]
, по случаю благополучного прибытия. Капеллан Бромель, вновь рьяно взялся духовно окармливать личный состав, в том числе и меня, успев уже наложить на господина шаутбенахта легонькое покаяние, за богохульные слова… Вот же стервец. Ну да ладно, с таким сейчас не шутят, отстою, благо служит он великолепно. Проникновенно и громко, ревет псалмы аки медведь весной…Время пролетело быстро, и в назначенное время, наш баркас пристал к берегу. Как и в прошлый раз, там дымились мангалы, суетились повара, бдительные бодигарды в ламмилярах[59]
и чалмах, накрученных поверх шишаков, таращились по сторонам, выискивая опасности. Вот только теперь, рядом с капуданом, сидело еще двое мужчин, богато одетых по восточному обычаю, но без тюрбанов; их головы прикрывали цветные длинные платки, наподобие тех, что в современности носят арабы. Родственники сирийки? Похоже, так и есть, один постарше, с длинной ухоженной бородой, второй совсем юный, только с намеком растительности на подбородке.Земфира облачилась в наряд своей страны: глухое белое платье сплошь шитое жемчугом и серебром, и прикрыла голову с лицом, газовым покрывалом, прихваченном тяжелой золотой диадемой. Она все дорогу молчала и не выпускала мою руку, словно боялась потеряться. Да и выглядела, краше в гроб кладут, бледная словно снег. Не пойму, чего она так боится?
Капудан встретил меня как старого друга, широко раскинув руки, словно для объятий.
— Приветствую, моего брата, почтенного и благородного эмира Жана, радости моей нет границ…
— Я тоже рад тебе, почтенный Хасан Абдурахман ибн Хоттаби… — тепло ответил я, приметив, что гости при виде Земфиры порывисто вскочили, потом так же быстро плюхнулись на подушки обратно.
Кидаться в объятия капудана, я не стал. Невместно с басурманином обниматься. При всех моих добрых к нему чувствах, приходится соблюдать обычаи времени. Свои же люди не поймут вольностей. Как его — так и мои.
— Друг мой… — Хасан воспринял мой сдержанный поклон как должное, ответил тем же и показал на своих гостей. — Позволь представить тебе моего собрата по ремеслу, Гассана ибн Зульфикара…
Мужик с бородой, прижав руку к своей груди, отвесил сдержанный поклон.
— …и его сына Самира…
Поклон младшего, был более вежлив. А вообще, довольно приятный парень: высокий и статный, лицо открытое, черты больше европейские, чем арабские.
— Приветствую, Гассана ибн Зульфикара… — ровным тоном ответил я. — Согласно моему обещанию, я привез его дочь. Земфира, это твой отец?